"para pararem de" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن يتوقفوا عن
        
    • لتتوقفوا
        
    • أن يوقفوا
        
    Diz ao idiotas para pararem de tocar à campainha. Open Subtitles أخبري هؤلاء المغفلين أن يتوقفوا عن قرع جرسي
    Têm de dizer às pessoas para pararem de dizer disparates. Open Subtitles يجب ان تخبر الناس أن يتوقفوا عن التحدث بالتفاهة.
    Diga aos homens gays para pararem de ter sexo. Open Subtitles أخبر الرجال المثليين أن يتوقفوا عن ممارسة الجنس.
    Só fiz isto para pararem de discutir sobre quem mandava. Open Subtitles اسمعوا ، انا فعلت ذلك لتتوقفوا عن الجدل بمن يكون الرئيس
    Meninos, estou a oferecer-vos uma oportunidade de se juntarem a outros como vocês, para pararem de esconder o que são. Open Subtitles يا اولاد انا اعرض عليكم فرصه لتنضموا الي من هم مثلكم لتتوقفوا عن التواري الذي تفعلونه
    Diz-lhes para pararem de disparar! É um reactor... Open Subtitles أخبرهم أن يوقفوا إطلاق النار , إنها منشأة نووية
    Disse-lhes para pararem de disparar. Open Subtitles اخبرهم أن يوقفوا اطلاق النار.
    Bem, primeiro que tudo, pode dizer-lhes para pararem de se afundar na culpa por me terem morto, porque não foi culpa deles. Open Subtitles أولاً, تسطيعين أن تقولي لهم أن يتوقفوا عن لوم أنفسهم لموتي لأنه لم يكن خطأهم
    Eu disse aqueles estúpidos para pararem de me roubar água, e um deles apontou-me um revólver. Open Subtitles قلتُ لأولئك الحُقراء أن يتوقفوا عن سرقة مائي، وقام أحدهم بسحب مُسدّس دوّار.
    Tu a dizeres às pessoas para pararem de matar é como o Coronel Sanders dizer para pararmos de comer frango. Open Subtitles أنت تخبر الناس أن يتوقفوا عن القتل كأن يخبرنا كولونيل ساندرز أن نتوقف عن أكل الدجاج.
    Disseste-lhes para pararem de interferir com o ovo? Open Subtitles قلت لهم أن يتوقفوا عن العبث بالبيضة؟
    Sim. Diz-lhes para pararem de me torturar. Open Subtitles أخبريهم أن يتوقفوا عن تعذيبى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus