"para partir" - Traduction Portugais en Arabe

    • للرحيل
        
    • للذهاب
        
    • للمغادرة
        
    • للإقلاع
        
    • لكسر
        
    • للانطلاق
        
    • للإنطلاق
        
    • للتحرك
        
    • لتغادر
        
    • للغوص
        
    • لمغادرة البلاد
        
    • للمغادره
        
    Quando saldei as minhas dívidas, estava pronto para partir, mas, nessa altura já tinha feito tantos amigos. Open Subtitles عندما دفعت جميع القروض، كنت مستعداً للرحيل لكن حينها قد كوّنت الكثير من الصداقات هنا
    Vai ao hospital. Os enfermos que se preparem para partir. Open Subtitles إذهبى إلى المستشفى إخبرى المرضى أن يستعدوا للرحيل
    Estamos todos tão empenhados como tu e igualmente ansiosos para partir. Open Subtitles كلنا مثلك متلهفون للذهاب متفانين لهذا مثلك فقط كتشويق للذهاب
    Pontiac e Corvo estão na entrada e prontos para partir. Open Subtitles بونتياك و رافين موجودين فى الفناء و مستعدين للذهاب
    No meu trabalho, ao longo do tempo, conheci muitas pessoas que estavam prontas para partir, para morrer. TED في عملي وعلى مر السنين , تعرفت على الكثيرين ممن كانوا مستعدين للمغادرة مستعدين للموت
    Quero o helicóptero preparado para partir. Open Subtitles أريد أن أتأكد أن المروحية جاهزة للإقلاع.
    Vá lá, anda, a festa acabou. O carro está pronto para partir. Open Subtitles هيا ،هيا ، الحفلة انتهت العربة جاهزة للرحيل
    Só o volto a ver quando for para partir. Open Subtitles لا ارغب ان اراك ثانية, حتى تكون مستعدا للرحيل
    Suponha que lhe digo para partir no domingo. Open Subtitles إفترضْ لو عمَلُنا هذا سَأُخبرُه للرحيل يوم الأحد
    O Expresso de Metrópolis está pronto para partir... no nível superior, linha 6. Open Subtitles طائر ميتروبولس جاهزة للرحيل الأن في الطابق العلوي, المضمار السادس نتوقف عند روشيل الجديدة
    Escolta o prisioneiro até a cela. E prepara-te para partir daqui a 4.30h. Open Subtitles ريمر,رافقي السجين الى زنزانته واستعدي للرحيل في 4.30
    Estejam aqui ao pôr do sol, prontos para partir, pensarei noutras provas. Open Subtitles تعالى هنا وقت الغروب و كن مستعد للذهاب إليه و سأفكر فى بعض الأدلة لإثبات ولائه
    Preparar para partir. Open Subtitles قوموا بكل الإستعدادات للذهاب في الطريق مباشرة
    Os preparativos para um encontro com os vietnamitas continuam quando uma delegação do senado se prepara para partir para Ho Chi Minh. Open Subtitles التحضيرات للاجتماع مع الفيتناميين لا زالت مستمرة حيث ان وفد من مجلس الشيوخ جاهزون للذهاب ل مدينة هوشيمين
    Não a podes levar. Estamos prontos para partir. O que estás a fazer? Open Subtitles لا تَستطيعُ إسْتِعْاَرتها ، حزمنا أمتعتنا فوق وجاهزون للذهاب ، ماذا تَفعل ؟
    Vai ficar com eles até estarmos prontos para partir. Open Subtitles وسوف يكون معهم حتى ونحن على استعداد للمغادرة.
    Não queremos mais nada senão desaparecer, mas o nosso coração não consegue salvar suficientes remanescentes para partir. TED لا تريد شيئًا آخر سوى الاختفاء، لكن قلبك لا يمكنه إنقاذ ما يكفي من الخراب للمغادرة.
    Operações da Frota. A Enterprise está pronta para partir. Open Subtitles هنا عمليات "ستارفليت"، الـ"إنتربرايس" جاهزة للإقلاع
    São precisos 125 quilos de força para partir o pescoço de alguém. Open Subtitles يتطلّب الأمر حوالي 1250 باوند من عزم الدوران لكسر رقبة أحدهم
    Quero a nave preparada para partir o mais depressa possível. Open Subtitles أريد أن تكون المركبة جاهزة للانطلاق بأقرب وقت ممكن
    Agora escutem. Preparem-se para partir. Open Subtitles الآن إستمعوا لهاذ إعملوا كل الإستعدادات للإنطلاق في الطريق
    Tropas especiais, estejam prontas para partir dentro de meia hora. Open Subtitles قوات كتيبة العاصفة، اجهزوا للتحرك فى خلال نصف ساعة
    Não vos dei permissão para partir. Open Subtitles أنا لم أعطك الإذن لتغادر
    Que abordem. Prepare-se para partir já. Open Subtitles احضرهم علي متن الغواصة واستعد للغوص فورا
    Farto de Nova Iorque, precisava de uma desculpa para partir. Open Subtitles وكان في الغالب مجرد المرضى من نيويورك وتحتاج ذريعة لمغادرة البلاد.
    Na tarde de 5 de Junho, os para-quedistas estão prontos para partir... enfeitados com as suas pinturas de guerra estilo índio e cortes de cabelo para se sentirem valentes. Open Subtitles فى امسيه الخامس من يونيو استعد المظليون للمغادره واظهروا انفسهم بمظهر الهنود عبر الطلاء وقصه الشعر ليشعروا بالشجاعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus