"para permanecer" - Traduction Portugais en Arabe

    • لتبقى
        
    • ليبقى
        
    • للبقاء على
        
    • نلتجئ به فحسب
        
    Está lá fora! - Ela come crianças para permanecer jovem. Open Subtitles ـ انها هناك بالخارج ,تأكل الأطفال الصغار لتبقى صغيرة
    Sabe, tem que comer muita porcaria desagradável aqui para permanecer vivo. Open Subtitles تعرف, عليك أن تأكل الكثير من القذارة هنا لتبقى على قيد الحياة
    Deves pensar para permanecer vivo. Open Subtitles يجب أن تستخدم عقلك لتبقى على قيد الحياة
    O nosso cérebro requer ambas as coisas para permanecer alerta, por isso, os níveis de concentração vão certamente cair à medida que a atividade do nosso cérebro abranda. TED يحتاج الدماغ كلا الشيئين ليبقى متأهبًا لذلك فإن مستويات التركيز سوف تتراجع على الأرجح بينما يتباطأ نشاط الدماغ
    Com este tamanho, ele terá de se alimentar de mais almas para permanecer vivo. Open Subtitles بهذا الحجم عليه ان يتغذى على الأرواح ليبقى على قيد الحياه
    Quando isto explodir, façam o melhor possível para permanecer dentro desse barco. Open Subtitles عندما ينطلق هذا الشيء ستقوم بما في وسعك للبقاء على هذا القارب
    Não deixam ninguém partir. Precisamos de um lugar para permanecer. Open Subtitles لا يسمحون لأحد بالمغادرة، ونحتاج مكانًا نلتجئ به فحسب.
    "apenas uma sugestão para permanecer directo e limitado." Open Subtitles "بل إنه مُجرد إقتراح لتبقى في الطريق المُستقيم".
    Tomas todas as precauções para permanecer no anonimato. Open Subtitles انت تتخذ كل الاحتياطات لتبقى مجهولاً
    Onde é que acha que vai encontrar a força para permanecer humano? Open Subtitles أين برأيك ستجد القوّة لتبقى بشرياً؟
    Ela tem razões para permanecer escondida. Open Subtitles لديها سبب لتبقى مخفيّة
    Bem, tens de ter força para permanecer no topo. Isso fez de Tyler um obstáculo. Open Subtitles عليك التمتع بالقوة لتبقى في القمة، ذلك سيجعل (تايلر) عائقاً.
    Fez aquilo que tinha que fazer para permanecer vivo. Open Subtitles لقد فعل ما يجب عليه فعله ليبقى على فيد الحياة
    A lança era demasiado poderosa para permanecer intacta. Open Subtitles كان الرمح قوي جدا ليبقى سليما
    Faço o que é preciso para permanecer vivo. Open Subtitles افعل ما استطيع للبقاء على قيد الحياة
    A lutar para sobreviver, para permanecer vivo. Open Subtitles يكافح للنجاة، للبقاء على قيد الحياة
    Só precisamos de um lugar para permanecer e depois partiremos. Open Subtitles نحتاج مكانًا نلتجئ به فحسب ثم سنرحل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus