Quando se desenvolvem as cáries, usamos obturações do dente para preencher e fechar a área infetada, evitando que elas piorem. | TED | عندما تتكون التجاويف نستخدم حشوات الأسنان لملء وإغلاق المنطقة المصابة، ومنعها من أن تسوء حالتها. |
Quando negamos a nossa humanidade, ficamos vazios por dentro, procurando formas de nos automedicar para preencher o vazio. | TED | وعندما نُنكر انسانيّتنا، نشعر بفراغٍ داخليّ، باحثين عن طرقٍ للمداواة الذاتيّة لملء الفراغ. |
E quem seria o candidato perfeito para preencher a vaga? | Open Subtitles | وخمنوا من سيكون المرشح الأول المثالي لملئ المنصب الشاغر؟ |
Juntam-se esses elementos e temos uma história para preencher o espaço que nos faz regressar. | TED | تضع كل هذه الأمور سوية وبعدها تجد قصتك لملئ الفجوة التي تجبرك للعودة مراراً وتكراراً |
Há listas de espera, pilhas de papéis para preencher. | Open Subtitles | هنالك قائمة انتظار والكثير الكثير من الاوراق لملئها |
Há listas de espera, muitos formulários para preencher... | Open Subtitles | هناك قوائم انتظار والكثير والكثير من النماذج لملئها. |
Não quis usá-lo para preencher o meu vazio. | Open Subtitles | لم أرغب في استخدامه لملأ كل ما بداخلي من خواء |
Muitas escolas estão a fazer o que podem para preencher as lacunas, começando por reconhecer que o trabalho que fazemos é inegavelmente díficil. | TED | العديد من المدارس تفعل ما في إمكانها لسد الثغرات، بدءً بالاعتراف بأن العمل الذي نقوم به هو صعب بصريح العبارة. |
Godric, vem à minha suite para preencher todos os papéis. | Open Subtitles | غودريك ، تعال إلى جناحي لتملأ الاستمارات |
Com merda, sangue, fome e morte o suficiente no primeiro ano para preencher centenas de vidas. | Open Subtitles | هناك ما يكفي من الهراء والدماء والمجاعات والموت في سنته الأولى ليملأ 100 حياة على الأرض |
Sim, o marido foi promovido para preencher o vazio. | Open Subtitles | أجل، وترقّى زوجها ليشغل المنصِب |
Eles estão a manter uma eleição especial para preencher um lugar no conselho em Seattle. | Open Subtitles | انهم يملكون انتخاب خاص لملء المقعد الشاغر على مجلس مدينة سياتل. |
Ao sugar o ar pela parte superior do canudo mais ar entra rapidamente para preencher o espaço deixado. | Open Subtitles | . المزيد من الهواء يندفع فورا فيه.. لملء الفراغ الذي ترك وراءه. |
Agora que a Quinn Fabray está fora do grupo, vai fazer audições abertas para preencher a vaga dela. | Open Subtitles | الان كوين فابيري خارج الفريق, سوف تعقدي اختبارات مفتوحه لملئ مكانها |
"Temos uma compulsão natural para preencher espaços vazios". | Open Subtitles | . عندنا إلزام طبيعي لملئ الأماكن الفارغة |
Bem, eu não sei quanto a vocês, mas eu não quero viver num mundo onde luzes fluorescentes fortes, filas sem fim, formulários terríveis para preencher e burocratas insatisfeitos, sem alma, me lembram que sou um grande sortudo por não trabalhar ali. | TED | حيث تؤذيك أضواء الفلورنست، خطوط إنتظار غير منتهية، نماذج متعدده لملئها وبيروقراطية ساخطة بلا روح تذكرني بأنني محظوظ جداً لعدم عملي هنا. |
Temos alguns papéis para preencher. Entre. | Open Subtitles | لديكى بعض الأوراق لملئها , تعالى |
para preencher as longas horas antes de sermos libertadas. | Open Subtitles | لملأ الساعات الطويلة قبل أن ينتهي الدوام. |
Mas isso é porque não precisas de álcool para preencher o vazio na tua vida. | Open Subtitles | ولكنّ ذلك بسبب أنّنا لسنا بحاجة للكحول لملأ الفجوة الفارغة في حياتك |
Estou a executar um algoritmo reconstrutivo, para preencher os espaços em branco. | Open Subtitles | أنا أعمل على تعديلها لسد تلك الفجوات في الصورة |
Mas novas formas de vida lentamente evoluíram para preencher o vazio deixado pelo holocausto Permiano. | Open Subtitles | لكن أشكال حياة جديدة تطورت ببطأ لتملأ الفجوات التي خلفتها مجزرة العصر البرمي. |
Então, cria todas estas imagens para preencher o vazio. | Open Subtitles | لذا فهو يختلق كل هذه الصور ليملأ الفجوة |
E vai precisar de alguém para preencher esse cargo. | Open Subtitles | وتحتاجين إلى شخصًا ليشغل منصبه |