E serviu apenas para provar que a narrativa de histórias tem diretrizes, em vez de regras rígidas, severas. | TED | وكان ذلك فقط لإثبات أن رواية القصص لديها توجيهات، وليس قواعد سريعة وصارمة. |
O alfinete não é suficiente para provar que a Senhora Mary está a tentar matar o Duque. | Open Subtitles | إن الدبوس ليس كافياً لإثبات أن ليدي ماري تحاول أن تقتل الدوق |
Estamos aqui para provar que a Ucrânia é um país europeu, para depor o actual regime político. | Open Subtitles | نحن نقف هنا لإثبات أن أوكرانيا دولة أوروبية لقلب النظام السياسي الموجود |
Para dividir os países do G20 enquanto desmantelam os programas de vigilância, para provar que a espionagem não só era necessária como têm de a aumentar, para impedir que isto se repita. | Open Subtitles | الـ20 و تفكيك برامج المراقبة الخاصة بهم لإثبات أن التجسس وحده لم لكن ضروريًا لكنهم إضطروا لتصعيد الأمر من أجل منع |
É o que nós vamos usar para provar que a sua arma não tinha um gatilho sensível, e que a morte de Matt Bolton não foi um acidente. | Open Subtitles | هذا ما سنستعمله لإثبات أن سلاحك لم يحصل به زناد شعر وأن قتل " مات " ليس حادثة |
Em colaboração com residentes de Flint, a nossa equipa de investigação aqui no Tech, de estudantes e cientistas, chefiados pelo professor Marc Edwards, realizou um teste por toda a cidade, para provar que a água de Flint estava contaminada, em certas casas era mesmo tóxica. | TED | بالتعاون مع سكان فلينت، قام فريقنا البحثي من شركة تيك، المكون من الطلاب والعلماء، وبقيادة الأستاذ مارك إدوارد بإجراء اختبار في جميع أنحاء المدينة لإثبات أن مياه فلينت ملوثة فعلًا، وحتى أنها سامّة في بعض المنازل. |
e o lado "b" para provar que a máquina funciona. | Open Subtitles | و الجانب "ب" لإثبات أن الجهاز يعمل |
Mesmo que consigam, e possível que outro Goa'uid ocupe o lugar dele, ou pior, que chegue e os aniquile a todos para provar que a rebeliao e uma má ideia. | Open Subtitles | حتى إن كان بإمكانهم الإنتصار، (جواؤلد) آخر يُمكن أن يأخذ مكانه ببساطة أو الأسوأ، الدخول ومن ثم الإبادة لإثبات أن التمرّد فكرة سيئة |