Na Academia St. Vitus para rapazes católicos. | Open Subtitles | أكادميه القديس فاتس للفتيان الكاثوليكيين |
Primeiro, disseram-lhe que era uma escola só para rapazes. | Open Subtitles | أولاً، أخبروه أنها مدرسة للفتيان فقط |
Quer dizer, com toda a honestidade, os drones são os melhores brinquedos para rapazes. | TED | أعني، دعونا نكون صادقين، الطائرات بدون طيار هي اللعبة الافضل للأولاد. |
Este lugar é para rapazes maus. | Open Subtitles | هذا المقعد للاولاد السيئين نحن الاولاد الطيبين |
Então fingi ser professora e missionária numa universidade só para rapazes em Pyongyang. | TED | ولذلك تظاهرت انني معلمة و مبشرة في جامعة للشباب فقط في العاصمة بيونغ يانغ. |
E eles dizem: " Parece que isto não é mesmo um sítio para rapazes. | TED | لذا فالاطفال الذكور يقولون .. ان هذه المدرسة ليست مكاناً للذكور . |
Eu tinha um amigo escritor, o Edward Hutchins, que escrevia contos para rapazes. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي هذا الصديقِ إدوارد هاتشينس لَرُبَّمَا انت سَمعتَ عنه انة كاتب يكَتبَ القصصَ للأولادِ |
Sabe, se não conseguirmos vender a mansão, talvez seja melhor transformá-la num refúgio para rapazes rebeldes. | Open Subtitles | أتعرف؟ لو كان لا يمكننا بيع هذا المنزل... فعلى الأرجح سنحوّله فحسب إلى مسكن للفتية المتمرّدين |
Isto é mais uma noite para rapazes. Estamos a falar de tempo de qualidade entre homens. | Open Subtitles | اسمعي، هذه ليلة للفتيان وقت خاص بالرجال |
Seis meses depois, uma casa correccional para rapazes em Cincinnati escreveu-me de volta. | Open Subtitles | وبعد ستة أشهر ميتم للفتيان قام بمراسلتي |
Will, ninguém te disse que esta é uma escola só para rapazes? | Open Subtitles | (ويل)، ألم يخبرك أحد أن هذه مدرسة للفتيان فقط؟ |
- Não. Não tenho tempo para rapazes. | Open Subtitles | لا، ليس لدي وقت للفتيان |
Pois. Ela não tem tempo para rapazes. | Open Subtitles | أجل، ليس لديها الوقت للفتيان |
Está registada como Acampamento River Jordan para rapazes e raparigas. | Open Subtitles | "إنّه مدرج باسم (مخيّم (ريفر جوردن) للفتيان والفتيات)" |
Sabem o que mudou a vida dele? Entrou num clube local para rapazes e raparigas. | TED | هل تعلمون ما الذي غيّر حياته؟ لقد كان الذهاب إلى أحد النوادي للأولاد والبنات. |
Andem numa escola para rapazes. Julguei que pagara os meus pecados! | Open Subtitles | ذهبت إلى مدرسة ستونيهام للأولاد إعتقدت بأنني أدفع مستحقاتي |
Mas está cada vez mais difícil para rapazes como eu chegar perto dessas coisas. | Open Subtitles | ولكن الأمر بالغ الصعوبة للأولاد مثلى للإقتراب أى مسافة من هذه الأشياء |
Não tive muito mais tempo para rapazes que queriam comprar-me elásticos para o meu cabelo. | Open Subtitles | ولم يكن لي اي وقت للاولاد الذين يريدوا شراء ربطات شعر لي |
É para rapazes, por isso é azul. | Open Subtitles | انها للاولاد لذلك هي زرقاء .. |
Mas é para rapazes. | Open Subtitles | لكنها للاولاد |
Porque não têm nada para fazer. Então, precisamos de um processo de criação de empregos, para rapazes vulgares, rapidamente. | TED | أذا نحن نحتاج إلى خطوات لتوفير الوظائف للشباب العاديين، وبسرعة |
No início, a Mailor era uma escola para rapazes... e, por isso, o meu pai fez o que faria qualquer um no lugar dele. | Open Subtitles | مليور كانت في البداية للشباب فقط ولكن فعل أبي ما كان أي شخص بمنصبه ليفعل |
Atualmente, a vacina faz parte dos cuidados padrão para raparigas dos 11 aos 18 anos, em muitos países, embora também esteja disponível para rapazes, cada vez mais. | TED | يعد هذا اللقاح التدبير الأساسي للإناث بين سن الـ11 والـ18 في العديد من البلدان وبكل الأحوال فقد أصبح هذا اللقاح متوافراً بشكل متزايد للذكور أيضاً. |
Parece que tenho queda para rapazes imaturos. | Open Subtitles | أَبْدو أَنْ يَكُونَ عِنْدي شيء للأولادِ الغير ناضجينِ. |
Sim, uma para rapazes e outra para as raparigas. | Open Subtitles | -أجل ، نصف للفتية وآخر للفتيات |