"para resgatar" - Traduction Portugais en Arabe

    • لإنقاذ
        
    • لانقاذ
        
    • لاسترداد
        
    • لاستعادة
        
    • لأنقاذ
        
    Felizmente, os caçadores surgem no último instante para resgatar a equipa para o último trecho da viagem. Open Subtitles لحسن الحظ، جاء الصيادون من المخيم في اللحظة المناسبة لإنقاذ الطاقم من انقضاء أجل رحلتهم
    Suficientemente longe para resgatar o Camareiro. Open Subtitles بعيد بحيث يعطيك الوقت الكافي لإنقاذ أمين الخزانة
    Vocês terão que viajar para o Norte para resgatar a família de Marius Honorius, e retornar, em particular, com o filho de Marius, Alecto. Open Subtitles ستتوجه شمالاً لإنقاذ عائلة ماريوس هوناريوس وتعود بشكل خاص بإبن ماريوس,اّليكتو
    Muito diplomático. Sei que não voltaste para resgatar o Hondo... como vou dizer, de bom grado. Open Subtitles شئ دبلوماسي جدا اعلم انك لم تعودي مرة اخري لانقاذ هوندوا
    Falcão do mar está de saída para resgatar o 3-9-5. Estamos a caminho. Open Subtitles ‫صقر البحر متجهه لاسترداد 395 ، ‫نحن في طريقنا
    Certo. Minhas entranhas dizem para resgatar os meus amigos. Open Subtitles حسناً , حدسي يقول بأن أذهب لاستعادة أصدقائي
    Tenzin, Bumi e Kya entraram no Portal para resgatar o espírito de Jinora. Open Subtitles تينزين , بومي , وكايا قد دخلوا البوابة لأنقاذ روح جينورا
    Têm 90 minutos para resgatar os reféns. Open Subtitles إذا فهذا يعطيك أقل من 90 دقيقة لإنقاذ الرهائن
    Jesus vai voltar para resgatar os judeus porque é o único que pode fazê-lo. Open Subtitles المسيح سيعود لإنقاذ اليهود لإنه الوحيد القادر على هذا
    Não fomos enviados para resgatar os reféns. É apenas para reconhecimento. Open Subtitles لم نرسل لإنقاذ الرهائن هذه عمليّة إستطلاع بحتة
    Primeiro volta para resgatar um servo, agora está a sujar as mãos. Open Subtitles أولاً تعود لإنقاذ خادمكَ والآن ستقوم بالقتال
    - O chefe está a planear uma acção militar para resgatar os reféns. Open Subtitles رئيس الأركان يخطط لضربة عسكرية لإنقاذ الرهائن
    Mas há alguém na cidade que saberá dizer. Precisaras mais, do que coragem para resgatar o teu pai. Open Subtitles لكنهم مطلوبون في المدينة , أنت بحاجة لأكثر من الشجاعة لإنقاذ والدك
    Como alemão sou obrigado a ajudá-lo na sua busca para resgatar sua querida Broomhilda. Open Subtitles كرجل ألماني، أنا مُلزَم بمساعدتك خلال رحلتك لإنقاذ محبوبتك.
    Em vez disso, uniram-se para resgatar os civis dos destroços. Open Subtitles بل أنهم تكاتفوا لإنقاذ المدنيين المحاصرين في الحطام.
    Este pessoal é do TPI e precisam da nossa ajuda para resgatar o seu líder e a sua esposa de um gângster russo. Open Subtitles هؤلاء الرفاق من المحكمة الجنائية وهم يحتاجون مساعدتنا لإنقاذ رئيسهم وزوجته من العصابة الروسية
    Disse-me que íamos construir um portal para resgatar os nossos irmãos de um massacre, Open Subtitles قال لي كنا نبني بوابة لإنقاذ إخواننا وأخواتنا من مجزرة قادمة في الاتجاه المعاكس،
    Duas horas para chegar a Cuba para resgatar um prisioneiro? Open Subtitles إشعار للقدوم ليكوبا بساعتين لانقاذ أحدهم في سجن سري روسي
    Duas horas para chegar em Cuba para resgatar um prisioneiro? Open Subtitles إشعار للقدوم ليكوبا بساعتين لانقاذ أحدهم في سجن سري روسي
    para resgatar um VIP e levá-lo para segurança. Open Subtitles لانقاذ لكبار الشخصيات ونقلهم إلى بر الأمان.
    - Vou avançar para resgatar o Wilkes. Open Subtitles انا ذاهبة لاسترداد (ويلكس)
    O Doyle tem um plano para resgatar o Josh. Open Subtitles "علي مايبدو ، "دويل" لديه خطة لاستعادة "جوش
    Compreenda, não podemos organizar uma missão para resgatar a filha de um prisioneiro. Open Subtitles انتى تفهمين, لا نستطيع اطلاق مهمة لأنقاذ طفلة سجينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus