"para retirar" - Traduction Portugais en Arabe

    • لإخراج
        
    • لإزالة
        
    • لسحب
        
    • للتراجع
        
    • أن يزيلوا
        
    • لانتزاع
        
    Se algum deles tocar nessa maçaneta, teremos dois minutos para retirar o chip. Open Subtitles لو لمس أحدهم مقبض الباب هذا، أمامنا دقيقتان لإخراج الرقاقة
    Está a preparar-se para retirar as equipas, mas tem de te tirar daí primeiro. Open Subtitles ،إنه مستعد لإخراج فرقك من هناك لكن عليه إخراجك من هناك أولا
    O meu cunhado utilisa-a para retirar os troços na fazenda. Open Subtitles زوج أختي يستخدمه لإزالة الجذوع في المزرعة
    Eu humildemente peço que votemos para retirar á Imperatriz... o controle do Ceptro... só assim o governo de Izmer permanecerá seguro. Open Subtitles أطلب بتواضع بأن نصوت لإزالة الصولجان من سيطرة الإمبراطورة لكي تبقى حكومة إزمير آمنة
    De repente, muitos dos ricos depositantes apareceram para retirar o seu ouro. O jogo acabou! Open Subtitles فجأة , وظهر عدد من المودعين الأثرياء لسحب الذهب الخاص بهم.
    Era tarde demais para retirar e escondi-me numa mina. Open Subtitles كان الوقت متأخرا جدا للتراجع وكنت مختبئ داخل منجم قديم
    O Esquadrão está pronto para retirar o motorista. Open Subtitles فرقة الإنقاذ جاهزة لإخراج السائق من الداخل.
    Talvez ele tenha roubado algo, e utilizou-a para retirar aquilo que roubou da festa. Open Subtitles لعله سرق شيئاً بالفعل، واستغلها لإخراج ما سرقه من الحفلة
    Alguém o mata no trabalho, e, depois, utiliza o cartão de acesso para retirar o corpo do edifício. Open Subtitles إذاً قام أحدهم بقتله في مكان عمله ثم استخدم بطاقته لإخراج جثته من المبنى
    Concordaria com um "test drive" para retirar o gerente do gabinete iria lá, verificaria o computador e descobriria o nome e morada do comprador. Open Subtitles الموافقة على تجربة السيارة لإخراج المدير ،من مكتبه ،و الدخول إلى مكتبه والولوج إلى حاسوبه لمعرفة
    Tens 5 minutos para retirar toda esta gente daqui. O que está a dizer? Open Subtitles 30 لديك خمسة دقائق لإخراج الجميع من هنا
    Estas pessoas são o motivo pelo qual nas Urgências existem ferramentas especiais para retirar a garrafa de champanhe, a lâmpada fluorescente, o hamster. Open Subtitles هؤلاء الناس هم السبب الذي يجعل غرف الطوارئ تمتلك عدة خاصة لإزالة زجاجة الخمر المصباح المشع، والهمستر
    Em D.C., os meus antigos chefes-adjuntos de estado estão prontos para retirar o Presidente por imposição. Open Subtitles في العاصمة , لدي مايقارب نصف القادة السابقين, جاهزين لإزالة هذا الرئيس بالقوة.
    Precisava de operar para retirar a glândula supra-renal direita. Open Subtitles كان بحاجة لعملية جراحية لإزالة الفص الأيمن من الغدة الكظرية
    Olá, pode mandar alguém para retirar todo o álcool do minibar? Open Subtitles مرحبا، يمكنك إرسال شخص ما لإزالة جميع المشروبات الكحولية من الميني بار؟
    Quando mandei o Parker telefonar para a polícia, tive mais que tempo para retirar a minha engenhoca Open Subtitles عندما أرسلت "باركر" ليتصل بالشرطة كان عندي وقت كافي لإزالة اختراعي
    Precisamos coordenar com todos vocês, policiais, para retirar todo o efetivo das ruas imediatamente. Open Subtitles علينا التنسيق مع كل ضباطكم لسحب الجميع من الشارع فورا هذا جنون
    Bem, mesmo que tenhas razão, o que aqui temos não é suficiente para retirar o Priox do mercado. Open Subtitles حتى و لو كنت محق لا يوجد دليل قاطع لسحب العقار من السوق
    Esta jaula metálica está desenhada para retirar os mineiros um a um... dos 700 metros de baixo de terra... até à luz do sol, que já não vêem à 62 dias. Open Subtitles الكبسولة مصممة لسحب عامل تلو الأخر من عمق 700 متر تحت الأرض إلى ضوء الشمس الذى لم يروه منذ 62 يوماً
    Há uma altura para atacar e uma altura para retirar, e agora não é altura de se ser corajoso. Open Subtitles هناك وقت للهجوم وهناك وقت للتراجع والان انه ليس وقت
    Imploramos a eles para retirar esta natureza violenta... de nossa programação, mas os Antigos queriam uma arma, e assim os cientistas deles incluíram uma diretiva... nos proibindo de ferir qualquer um deles, e continuaram os experimentos. Open Subtitles ناشدناهم أن يزيلوا هذه الطبيعة العنيفة من برمجتنا لكن القدماء أرادوا سلاحا وقد ضمن العلماء توجيه
    - Está mesmo? Ela está sentada lá fora, a criar coisas para retirar memórias da mente das pessoas, porque é o que ela faz agora, em vez de dormir. Open Subtitles فها هي جالسة بالخارج الآن تصنع أدوات لانتزاع الذكريات مِنْ رؤوس الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus