Teria que conversar com ele para saber o que penso disto. | Open Subtitles | سيكون عليّ أن أتحدث إليه لأعرف ما شعوره تجاه هذا. |
Como se eu precisasse de um feitiço para ouvir pensamentos para saber o que estão a pensar. | Open Subtitles | و كأنني أحتاج لتعويذة داخلية لأعرف ما تفكّرون به |
Então estou muito curioso para saber o que vais dizer. | Open Subtitles | الآن أنا متشوق جداً لأعرف ما ستقول لاحقاً |
Declan, está tudo a desmoronar-se, preciso de ajuda para saber o que fazer. | Open Subtitles | داكلين , الأمور هنا تنهار وأريد المساعدة لمعرفة ماذا سنفعل |
Temos que esperar uma semana para saber o que aconteceu ao Ernie? | Open Subtitles | سيتوجب علينا الإنتظار لأسبوع كامل لمعرفة ماذا حصل لإيرني؟ |
Esforçamo-nos para saber o que você sabe da moeda rara. | Open Subtitles | نحن نسعى لمعرفة ما تعرفه عن عملة نقدية نادرة |
Fui para casa e vi as notícias para saber o que se passou. | Open Subtitles | عدت للمنزل وشاهدت الأخبار كي أعرف ما حدث |
Talvez devêssemos fazer um inquérito para saber o que a sociedade quer porque, em última análise, as normas e as leis são o espelho dos valores da sociedade. | TED | حسنا، ربما علينا إجراء استقصاء لنعرف ما الذي يريده المجتمع، لأنه في النهاية، القوانين هي انعكاس للقيم المجتمعية. |
Será que tenho de te ver com os olhos para saber o que se passa contigo? | Open Subtitles | أتعتقدين أننى بحاجة لأراك بعينى لأعرف ما الذى يحدث معك ؟ |
Ao menos sou esperta o suficiente para saber o que não sei. | Open Subtitles | على الأقل أنا ذكي بما يكفي لأعرف ما أجهله |
Ao menos sou esperta o suficiente para saber o que não sei. | Open Subtitles | على الأقل انا ذكي بما يكفي لأعرف ما افعله |
Já assisti TV o suficiente para saber o que é um encontro Daniel. | Open Subtitles | لقد شاهدت ما يكفى فى تلقازكم لأعرف * ما هو بالضبط اللقاء * دانيال |
Estou curioso para saber o que a afectou. | Open Subtitles | لدي فضول لأعرف ما قد سبب لها هذا المرض. |
Eu já andei a contas com a justiça, tempo suficiente para saber o que acontece quando confiamos na polícia! | Open Subtitles | كنت قريبا من القانون بما يكفي لمعرفة ماذا يحدث عندما تثق بالشرطة |
Se tenho idade suficiente para conduzir tenho idade suficiente para saber o que se passa com a mãe. | Open Subtitles | ...أذاأنا كبيربمايكفيللقيادة. أنا كبير لمعرفة... ماذا جرى بينك وأمي |
Por isso, vim aqui para saber o que lhe aconteceu. | Open Subtitles | لذا أتيت إلى هنا لمعرفة ماذا حدث لها. |
Na verdade, estou aqui para saber o que queres. | Open Subtitles | بالواقع, انا هنا لمعرفة ماذا تريد |
Só estou aqui para saber o que aconteceu ao Charlie. | Open Subtitles | أنا هنا، وأنا هنا فقط لمعرفة ماذا حدث (لتشارلي) والآن وأنا أعلم انه بوسعي مساعدته |
Ele nem sabe o suficiente para saber o que quer. | Open Subtitles | الرجل لا يعرفون حتى ما يكفي لمعرفة ما يريد. |
Tal como não podemos ver o centro do Sol, temos de usar outras técnicas para saber o que está dentro do Sol. | TED | إنه مثل مركز الشمس لا تستطيع رؤيته عليك أن تستخدم تقنيات مختلفة لمعرفة ما يتم داخل الشمس. |
- Sabes que não preciso de te ouvir para saber o que estás a falar. | Open Subtitles | أنت تعلم أنني لست بحاجة لسماعك كي أعرف ما تقوله |
Precisamos da tua ajuda para saber o que tem esta disquete. | Open Subtitles | هل من الممكن ان تساعدنا لنعرف ما هو موجود على هذا الديسك |