À medida que os cogumelos crescem, escolho os que comem mais para se tornarem Infinity Mushrooms. | TED | عندما ينمو الفطر، ألتقط أفضل المغذيات لتصبح فطر لامتناهي. |
Quanto mais esperarem para se tornarem no mínimo semi-letrados, mais difícil será dominar a linguagem matemática, tal como qualquer linguagem verbal, mas pode ser feito em qualquer idade. | TED | كلما انتظرت أكتر لتصبح على الأقل شبه متعلم سيصبح إتقان لغة الرياضيات أصعب، مثل أي لغة شفهية لكنها ممكنة في أي سن كان. |
Na nossa tradição, há uma cerimónia por que as raparigas têm que passar para se tornarem mulheres. É um ritual de passagem à condição de mulher. | TED | في تقاليدنا، هناك حفل أن تضطر الفتيات إلى الخضوع لتصبح المرأة، وطقوس للأنوثة. |
Estas crianças são preparadas para se tornarem bombistas suicidas. | TED | الآن هؤلاء الأطفال تم إعدادهم ليصبحوا مفجرين إنتحاريين. |
Não é possível recrutar muita gente com talento para 400 000 dólares a fazerem um sacrifício de 316 000 dólares todos os anos, para se tornarem diretores de uma organização contra a fome. | TED | الان لا توجد طريقة تمكنك ان تجعل الكثير من الناس بمواهب مقدرة ب400 الف دولار ان يقوموا بتضحية قدرها 316 الف دولار سنوياً ليصبحوا مدراء تنفيزيين لأعمال الخير ضد الجوع |
E aquelas que regressarem ao seu país, voluntariamente ou não, estarão preparadas para se tornarem professores, comerciantes, líderes nos seus países. | TED | وأولئك الذين سيعودون إلى بلادهم سواء طوعًا أو لا سيكونون جاهزين ليصبحوا معلمين وتجار وقادة في بلادهم |
E evoluíram ainda mais para se tornarem não só algo bom de se ter mas essencial de se ter. | TED | ثم تطورت أبعد من ذك، لتصبح ليست مجرد من الجميل الحصول عليهم، بل من الضروري ذلك. |
Há também o design neobiológico, em que se usa cada vez mais a própria vida e os seus processos para se tornarem parte da nossa indústria. | TED | هذا هو تصميم بيولوجي جديد، حيث نقوم باستخدام الحياة نفسها أكثر وأكثر وعمليات الحياة لتصبح جزء من صناعتنا. |
Assim, adaptámos os terminais de ecrã de contacto, usados nas lojas a retalho, para se tornarem postos de trabalho nas clínicas. | TED | لذا أعدنا استخدام شاشات منافذ البيع التي تعمل باللمس وكانت تستخدم في محلات التجزئة لتصبح محطات علاجية. |
Mas o problema é o que pode acontecer quando decidirem que farão absolutamente qualquer coisa para se tornarem ricos e poderosos. | Open Subtitles | ولكن المشكلة هى ماذا سيحدث عندما تقررون أى شيئ لتصبح ثرى وقوى |
"Este é o primeiro passo para se tornarem membros da sociedade. | Open Subtitles | هذه خطوتك الأولى لتصبح من أعضاء المجتمع نعم |
Até formas complicadas podem ser moldadas para se tornarem muito mais simples de um ponto de vista topológico. | Open Subtitles | حتى أشكالاً معقدة جداً يمكن فضّها لتصبح أبسط من وجهة نظر طوبولوجية. |
Os sujeitos só deturparam e distorceram as tradições para se tornarem insulares. | Open Subtitles | الجناة قاموا بتحريف و تغيير التقاليد لتصبح معزولة بالكامل |
Cães predadores brincavam ao longo dos antigos rios enquanto os seus parentes voltaram para o oceano para se tornarem nas primeiras baleias com ar de lontras. | TED | انتشرت كلاب الغزلان المفترسة على طول الأنهار القديمة، بينما عاد أقاربهم إلى المحيط ليصبحوا أول حيتان تشبه ثعلب الماء. |
De acordo com o protocolo, também se reuniram jovens rapazes para se tornarem eunucos que serviriam as candidatas a rainha durante o seu tempo de preparação. | Open Subtitles | ووفقاً للقوانين تم القبض على الشبان أيضاً ليصبحوا الخصيان |
Seleccionou o Jacob e o Luke... e enganou-os para se tornarem... as suas vítimas inconscientes. | Open Subtitles | .. أختار جاكوب و لوك وغرر بهم ليصبحوا ضحاياه المجهولين |
Apenas os mais corajosos serão escolhidos para se tornarem guerreiros, e para servirem o vosso Rei. | Open Subtitles | الشجعان فقط يتم إختيارهم ليصبحوا محاربين لخدمة ملكُكم |
Uma geração de fracos, completos narcisistas, que deixam a faculdade para se tornarem DJ's. | Open Subtitles | جيل الألفية الناعم ، بعنوان النرجسيين الذين يتركون الكلية ليصبحوا لاعبى اغانى |
Se o fizermos, podemos preparar as crianças que permanecerem nos EUA, para se tornarem produtivas, membros empenhados na nossa sociedade. | TED | إذا فعلنا، سنكون قادرين على تجهيز هؤلاء الأطفال الذين بقوا في الولايات المتحدة نجهزهم ليصبحوا أعضاء منتجين ومندمجين في مجتمعنا |
Como tiveram esta formação, para se tornarem pedreiros, canalizadores e dobradores de tubos, as suas probabilidades de ganhar dinheiro aumentaram em 300–400%. | TED | و لأنهم خاضوا هذا التدريب ليصبحوا بنائين و سباكين و ثنَّائي قضبان. أما الأن فقدرتهم على جني المال زادت بنسبة 300% إلى 400% |