"para segurar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن يمسك
        
    • للإمساك
        
    • لتمسك
        
    • لحمل
        
    Certo dia, há cerca de 10 anos, pedi a um amigo para segurar um dinossauro bebé robô de cabeça para baixo. TED في أحد الأيام، قبل حوالي عشر سنوات، طلبت من صديق لي أن يمسك روبوت على شكل طفل ديناصور رأسًا على عقب.
    Ele precisa de um adulto para segurar na mão dele até aqui? Open Subtitles هل هو بحاجة شخص بالغ أن يمسك بيده في طريقه إلى هنا؟
    - Pronta para segurar a barra? Open Subtitles أنا امسك بكِ, هذا جيد هل أنتِ مستعدة للإمساك بذلك القضيب؟
    Os dedos são para segurar o garfo e o garfo é para a boca. Open Subtitles الأصابع للإمساك بالشوكة والشوكة كى تدخل بها الطعام فى فمك
    Não é pessoal, mas não quero ser defendido por alguém que as orelhas só servem para segurar os óculos. Open Subtitles لا يوجد شي شخصي ولكني لا اريد ان اُمثل بشخص اُذناه لا تصلح الا لتمسك النظاره
    Então, enquanto uma amiga ficou a dançar no bar, a outra saiu para segurar o cabelo da Tina. Open Subtitles لذا بينما كانت أحد الصديقات ترقص بالداخل الاخرى ذهبت للخارج لتمسك شعر تينا
    Forte o bastante para segurar uma ponte... pelo menos por alguns minutos. Open Subtitles قوي بما فيه الكفاية لحمل جسر كما قيل ولو لبضعة دقائق
    São deslumbrantes na sua complexidade, delicadas na sua estrutura e, ainda assim, bastante fortes para segurar uma ave a centenas de metros no ar. TED هو رائع في تعقيده، حساس في بنائه، وعلى الرغم من ذلك قوي بما فيه الكفاية لحمل طائر على ارتفاع آلاف الأقدام في الهواء.
    Podes pedir àquele indivíduo ali para segurar nisto por mim? Open Subtitles هل تمانعين أن تسألِ ذلك الفرد الضخم أن يمسك بهذا من أجلي ؟
    Diga a Spec para segurar a bandeira, caso eu acerte. Open Subtitles أخبر (سباك) أن يمسك الراية في حـالة نجاحـي
    Usar o anúncio para aguentar as bases, e despedir o extremista para segurar o centro. Open Subtitles استخدام الدعاية لدعم القاعدة، وطرد المتطرّف للإمساك بالمركز
    Um buraco ao lado do banco para segurar o meu copo? Open Subtitles الحفرة التي بجانب المقعد للإمساك بالكأس؟
    O seu coração está bem, não tenho tempo para segurar a mão de ninguém. Open Subtitles لو كان قلبه بخير، لا أملك وقتًا للإمساك بيد أحدهم الآن.
    A Maryann poderá ser baixa para segurar confortavelmente a arma. Open Subtitles يبدو أن (ماريان) قصيرة جداً لتمسك المسدس براحة
    Tens de lá estar para segurar a mão do Tom. Open Subtitles ويجب أن تكون هناك لتمسك بيد "توم"
    para segurar a minha mão e tudo mais. Open Subtitles لتمسك يدي و نحو ذلك!
    Não quer criados para segurar as lanternas. Ele insiste em ir sozinho. Open Subtitles وبدون خدم لحمل الفوانيس يصر على الذهاب وحيداً
    O cinto não é para segurar as tuas bolas, soldado. Open Subtitles حزام الجندىّ ليس لحمل الخصيتين، أيها المحارب
    E tu prepara-te para segurar na tua filhota, porque a tua mulher vai estar um pouco esgotada. Open Subtitles وانت يجب أن تكون جاهزاً لحمل الطفل لأن زوجتك سوف تنسى كل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus