"para te dizer que" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأخبرك أن
        
    • أن أقول لك
        
    • لأخبرك أنّي
        
    • كي أخبرك
        
    • لأخبرك أنني
        
    • لأخبرك بأنني
        
    • لأقول أني
        
    • لأقول ان
        
    • لاقول لك
        
    Valha o que valha, estou aqui para te dizer que é possível. Open Subtitles أيا كان السبب أنا هنا لأخبرك أن ذلك ممكن
    Eu sou um cientista do futuro e estou aqui para te dizer que isto é um trabalho para dois. Open Subtitles أنا عالم من المستقبل وهنا لأخبرك أن هذه مهمة تحتاج إلى شخصين.
    Disse para te dizer que também ela se lembra do vosso pacto. Open Subtitles وطلبت أن أقول لك إنها أيضاً تتذكر التعهد
    Ofereceu-me um milhão de dólares para te dizer que abortei. Open Subtitles عرضت عليّ مليون دولار لأخبرك أنّي أجهضت الجنين.
    Estava mesmo a caminho para te dizer que está na hora de sair. Open Subtitles لقد وصلت للتو كي أخبرك أنه حان وقت خروجك
    Estou aqui para te dizer que acredito em ti. Open Subtitles اه .. أنا هنا لأخبرك أنني اؤمن بيكي
    Acho que é uma boa altura para te dizer que fui um agente duplo este tempo todo. Open Subtitles أعتقد بأنه الوقت المناسب لأخبرك بأنني كنت عميلاً مزدوجاً كل هذا الوقت
    Liguei para te dizer que não me apetece festa. Open Subtitles أجل، لقد أتصلت لأقول أني لست في مزاجٍ للإحتفال
    Só te estou a ligar para te dizer que está tudo bem. Open Subtitles أنا أتيت لأقول ان كل شيء بخير
    Estou aqui para te dizer que seja o que for que te aconteça, nunca irás escapar àquilo que és. Open Subtitles انا هنا لاقول لك ذلك أي شيء آخر يأتي لك انت لن تستطيع الهروب عن ماهيتك
    Rastaman, estou aqui para te dizer que Nino Brown diz que os teus serviços já não são necessários na comunidade. Open Subtitles انا هنا لأخبرك أن "نينو" يقول أن خدماتك لم تعد مهمة للمجتمع
    Ryan, és bom no teu trabalho, mas eu também, e estou aqui para te dizer que as tuas palavras têm consequências. Open Subtitles - ساعدتها ،راين، أنت جيد في عملك ولكني جيدة في عملي كذلك وانا هنا لأخبرك أن لكلماتك عواقب
    Só vim cá para te dizer que um tipo chamado Rallo... parou-me na rua para fazer ameaças. Open Subtitles حسنا, استمع إلي , لقد أتيت إلى هنا لأخبرك أن ذلك الشخص الذي يدعى (رولو) أوقفني, وقام بتهديدي
    Olha, eu percebo que estejas zangada. O que faz deste, o momento perfeito para te dizer que o presidente da câmara contratou-nos para reparar a velha montanha Russa de Springfield. Open Subtitles أفهم أنّك غاضبة، مما يجعل الآن هو الوقت المثالي لأخبرك أن العمدة استخدمنا لإصلاح أفعوانية (سبرينغفيلد) القديمة
    Só passei por cá para te dizer que o juiz encerrou o caso do Porter por falta de provas. Open Subtitles أتيت لأخبرك أن القاضي أسقط قضية (بورتر) لنقص الأدلة.
    O Dr. disse-me para te dizer que a tua última vítima, aquele todo contorcido no fogão, lividez fixa, morto há dois dias. Open Subtitles الطبيب أخبرني أن أقول لك أن الضحية الأخيرة الذي كان يشوى في الفرن الشحوب منتهي ..
    Olha, estamos os dois aqui ao mesmo tempo para te dizer que acabou. Open Subtitles نظرة، حصلت لكم على حد سواء هنا في نفس الوقت أن أقول لك أنه قد انتهى.
    Gostaria de saber onde estás para te dizer que estou presa noutro lugar onde odeio todos. Open Subtitles أتمنى لو كنت أعرف أين انت حتى أستطيع أن أقول لك أنا عالقة في مكان آخر حيث أنا أكره الجميع
    Estou aqui, Charles, para te dizer que vou matar a tua filha. Open Subtitles جئتُ يا (تشارلز) لأخبرك أنّي سأقتل ابنتك
    Então, vim cá acima para te dizer que te amo. Open Subtitles لذا، جئت لأخبرك أنّي أحبك.
    Estou aqui para te dizer que sou melhor do que tu neste momento. Open Subtitles أنا هنا كي أخبرك بأني أفضل منك في الوقت الحالي
    Olá, telefonei para te dizer que estou bem. Open Subtitles مرحبا ، اتصلت فقط لأخبرك أنني بخير
    Bem, agora é uma altura tão boa como qualquer outra para te dizer que talvez te tenha enganado hoje. Open Subtitles حسناً، أفترض أن هذا الوقت مناسب كأيّ وقت آخر لأخبرك بأنني ربما قمت بتضليلك سابقاً.
    É um mau momento para te dizer que não gosto do futebol americano? Open Subtitles هل هذا وقت سيء لأقول أني لا أحب كرة القدم؟
    Quem sou eu para te dizer que é errado? Open Subtitles من انا لأقول ان ذلك خطأ؟
    Só liguei para te dizer que... Open Subtitles أهاتفك فقط لاقول لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus