"para te sentires" - Traduction Portugais en Arabe

    • لتشعري
        
    • لكي تشعر
        
    • لكي تشعري
        
    • لتشعر بأنك
        
    • في افتقارك
        
    • كي تشعر
        
    • لأشعرك
        
    • لأجعلك تشعرين
        
    • حتى تشعري
        
    • لجعلك تشعر
        
    Faz o que precisares para te sentires melhor, mas não fales comigo. Open Subtitles تكتبين التقرير للضابط المسعف فلتقومي بما يحلو لك لتشعري بشكل أفضل
    Não conheço outra situação mais lógica para te sentires deprimida. Open Subtitles لا استطيع تخيل وقت اكثر منطقياً لك لتشعري بالإكتئاب
    Construiste esta equipa para te sentires... Relevante. Necessário. Open Subtitles لقد أنشأت هذا الفريق لتشعر بأنك وثيق الصلة بشئ ما، لكي تشعر بأنك مرغوب
    Darias cabo da relação deles para te sentires melhor. Open Subtitles إنّكِ سوف تدميرنهما لكي تشعري بالرضا على نفسكِ.
    Vá lá, gostas de fazê-lo para te sentires superior. Open Subtitles بالله عليك، أنت تفعلها لتشعر بأنك متفوق أرى اللمعة في عينك
    Acho que um dos motivos para te sentires insegura é porque não estou totalmente empenhado. Open Subtitles أظن أن السبب في افتقارك للثقة، أنني لست مسلّماً بالكامل
    Não precisas do Intersect para te sentires assim. Open Subtitles لا تحتاج التداخل كي تشعر هكذا موافق ؟
    O que posso fazer para te sentires melhor? Open Subtitles ماذا يمكن أن أفعل لأشعرك بالتحسن؟
    Estava a pensar na coisa certa para te dizer para te sentires melhor, mas sei que não é assim que funciona. Open Subtitles لقد كنتُ أحاول أن أفكّر في الشيء الصحيح الذي أقول لكِ لأجعلك تشعرين بشعور أفضل لكني أعلم أن الأمور لا تجري بتلك الطريقة
    Queres uma família perfeita mas é só para te sentires segura. Open Subtitles أنت تريد عائلة متكاملة حتى تشعري بالأمان
    Eu disso aquilo para te sentires melhor, podemos parar de falar, o resto da viagem, por favor? Open Subtitles حسنٌ، قلت ذلك فقط لجعلك تشعر بتحسن إذا أيمكننا ان لا نتكلم
    O suficiente para te sentires humilhada, tonta e imatura e incapaz de controlares os sentimentos como uma adulta. Open Subtitles سيئة بما يكفي لتشعري بأنكِ وضيعة وحمقاء وغير ناضجة وغير قادرة على التحكم بمشاعرك كإمرأة راشدة
    Agora, só me contas para te sentires melhor, o que é a pior forma de egoísmo. Open Subtitles أنتِ تخبريني بهذا الآن لتشعري نفسكِ بتحسن و هذا أسوا نوع من الأنانية
    E, agora, tentas fingir que foi algo mais para te sentires melhor. Open Subtitles والآن تحاولين التظاهرَ بوجودِ سببٍ آخر لتشعري بالرضا عن نفسك
    Quando saio de casa, gostas de vir experimentar as minhas roupas para te sentires perto de mim. Open Subtitles يعجبك تجريب ملابسي، عندما أغادر المنزل، لكي تشعر بالقرب مني
    Fizeste alguma coisa para te sentires culpado? Não! Open Subtitles هل فعلت شيء لكي تشعر بالذنب؟
    Lamento imenso que tu precisasses de pessoas como eu para te sentires melhor a teu respeito. Open Subtitles اسفة لانكي تحتاجي اشخاص مثلي لكي تشعري جيدا بشأن نفسك
    Tudo o que podermos fazer para te sentires melhor, tudo o que quiseres, estamos aqui, Open Subtitles ماذا نستطيع ان نفعل لكي تشعري بتحسن ؟ اي شيئ تريدينه نحن هنا من اجلك
    Acho que um dos motivos para te sentires insegura... Open Subtitles أظن أن السبب في افتقارك للثقة...
    Tal como quando a Jules finge que precisa que tu grelhes para te sentires parte da família. Open Subtitles إنه مثل لو أن (جولز) تحتاجك للشواء كي تشعر أنك جزء من العائلة
    Não o disse só para te sentires melhor. Open Subtitles لم أقل هذا لأشعرك بالسعادة
    Sei de outra maneira para te sentires sozinha. Open Subtitles حسنًأ، أعرف طريقة أخرى لأجعلك تشعرين بالوحدة
    Queres que ligue ao Princeton Jay dos Reply All e ele canta-te uma canção para te sentires melhor? Open Subtitles هل تودين مني أن أتصل ببرنامج جاي برينستون الإذاعي وأجعله يغني لك أغنية حتى تشعري بتحسن ؟
    Fizemos aquilo para te sentires melhor. Open Subtitles زيفناها لجعلك تشعر بتحسن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus