Pelo menos não está viva para testemunhar o que está a acontecer ao país que amava. | Open Subtitles | على الأقل إنها ليست حية لتشهد ماذا حل للبلاد التي كانت تحبها. |
O nosso planeta poderá não sobreviver até este ponto, mas se tal acontecer, restará pouco mais do que uma rocha queimada e estéril para testemunhar o final agonizante da nossa estrela. | Open Subtitles | سوف لن ينجو كوكبنا ليصل الى تلك اللحظة لكن، إن بقيَ منه شيء فلن يكون اكثر من صخور قاحلة محترقة لتشهد على آلام احتضار شمسنا |
A minha única condição é que ela esteja novamente presente para testemunhar o seu reconhecimento... do mal... que você me fez. | Open Subtitles | شرطي الوحيد أن تحضر هذه المرة أيضًا لتشهد اعترافك بالأخطاء... التي اقترفتها بحقي |
A partir desta noite, prepara-te para testemunhar o inicio de uma nova era. | Open Subtitles | في ليلة مظلمة استعدوا لكي تشهدوا بداية حقبة جديدة |
O meu único arrependimento é que vocês não sobreviverão para testemunhar o fim da vossa... | Open Subtitles | أنا نادم فقط لأنكم لن تنجوا لكي تشهدوا نهاية |
Isso porque não estavas lá para testemunhar o que aconteceu. | Open Subtitles | هذا لأنك لم تكن موجود لتشهد ما حدث |
Deves viver para testemunhar o culminar do nosso destino. | Open Subtitles | عليك ان تحيا لتشهد علي مصيرنا |
Vieste para testemunhar o fim do teu universo? | Open Subtitles | هل أتيت لتشهد انتهاء كونك؟ |