"para transmitir" - Traduction Portugais en Arabe

    • لنقل
        
    • لإرسال
        
    • للبث
        
    • لإيصال
        
    • لبث
        
    São estáveis quimicamente, mas pouco eficazes para transmitir calor. TED فهي متوازنة كيميائياً لكنها غير جيدة لنقل الحرارة.
    Faziam-se projectos de classe mundial para transmitir uma imagem de desenvolvimento. TED وقد تم بناء مشاريع عالمية المستوى لنقل صورة جديدة للتنمية.
    Quanto aos sistemas de radar existentes, o custo mais alto é com a energia consumida para transmitir o sinal do radar. TED وبالنسبة لنُظُم الرادار المتواجدة، فإن أكبر العوامل المكلفة هي الطاقة المستخدمة لنقل إشارة الرادار نفسه.
    É isso que tem estado a emitir! Está pronta para transmitir a informação! Open Subtitles ،هذا ما كانت ترسله إستعدادها لإرسال المعلومات
    Foi programado para transmitir quando o vírus fosse activado. Open Subtitles تمّت برمجته لإرسال إشارة عند تنشيط الفيروس
    Esse serviço público seria uma hora de tempo de antena reservada todas as noites para transmitir informação, aquilo a que agora chamamos as notícias da noite. Open Subtitles تلك الخدمة الاجتماعية ستكون عبارة عن تخصيص ساعة من البث كل مساء للبث الإعلامي الإخباري أو مانمسيه الآن أخبار المساء.
    Há muitas ferramentas que podemos utilizar para transmitir estas ideias às pessoas pela primeira vez, no seu idioma. TED توجد حاليّا وسائل متعددة تصلُح للاستخدام لإيصال هذه الأفكار للناس للمرة الأولى بلغتهم الأم.
    Esta luz pode ser usada para transmitir dados sem fios que estas coisas usam para comunicar entre si. TED وهذا الضوء يمكن استخدامه لبث البيانات اللاسلكية ان هذه الاشياء تستخدمه للتواصل مع بعضها البعض.
    Depois, aplicamos a tecnologia de medicina à distância do Alasca para transmitir os dados a especialistas, que contactam Anuk para o tratamento de que ele precisa. TED ونطبق بعدها تكنولوجيا التطبيب عن بعد الخاصة بألاسكا لنقل البيانات للمتخصصين، الذين يربطون أنوك بالعلاج الذي يحتاجه.
    Agora vamos juntar todas estas informações e perguntar: "Como podemos usá-la para transmitir uma memória minha "do meu cérebro para o vosso?" TED الآن، دعونا نأخذ كل هذه المعلومات معاً، ونسأل: كيف يمكننا استخدامها لنقل ذاكرة لدي من دماغي إلى أدمغتكم.
    E usei essa interligação para transmitir os padrões cerebrais das minhas memórias e ideias para os vossos cérebros. TED واستخدمت هذا الاقتران لنقل أنماط ذهني المرتبطة مع ذكرياتي وأفكاري الى أدمغتكم.
    Quando começámos, não encontrámos nenhuma rede fiável para transmitir dados, especialmente a partir de hospitais rurais. TED عندما بدأنا، لم نجد شبكة موثوقة لنقل البيانات، وخاصة في المستشفيات الريفية.
    Isso é o melhor para transmitir as vibrações da tua laringe para o microfone dentro do pendente. Open Subtitles هذا أفضل لنقل الاهتزازات من حنجرتك للميكروفون داخل القلادة
    Conspiração para transmitir segredos da defesa dos Estados Unidos e segredos atômicos para a União Soviética, conspiração para reunir segredos, e não se registar como agente estrangeiro. Open Subtitles التآمر لنقل أسرار دفاعيّة نوويّة أمريكيّة للإتحاد السوفياتي التآمر لجمع الإستخبارات و لم تكن مسجّلا كعميل أجنبي
    Não deve ser fácil alcançá-lo, por isso, estão a usá-la para transmitir o vírus. Open Subtitles والآن، من الصعب انتقال الفيروس له لذا يستخدمونها لنقل الفيروس
    Oficiosamente, é usada para transmitir números aos operativos na Europa. Open Subtitles بشكل غير رسمي, تستخدم لإرسال أرقام لعملائنا الأوروبيين في الميدان
    As babysitters electrónicas são feitas para transmitir o choro do bebé do seu berço para o quarto dos pais. Open Subtitles كاميرا الاطفال صممت لإرسال بكاء الرضع من مهدهم إلى غرف أباءهم
    Ele usava-o para transmitir a mensagem da mochila dele para o rádio e... Open Subtitles بوسعه استخدامها لإرسال الرسالة ...من حقيبته إلى الراديو و
    Ele não queria estar no convés para transmitir a nossa localização, ele queria estar lá em cima, para poder nadar até ao submarino depois deles nos afundarem. Open Subtitles إنه لا يريد أن يكون على سطح السفينة لإرسال موقعنا بل أراد أن يكون هناك لكي يكون قادر على أن يسبح إلى الغواصة عندما يغرقوننا
    Nós não tínhamos a tecnologia para transmitir. TED لم تكن لدينا التقنية للبث والنقل.
    O comunicador deve funcionar. Foi feito para transmitir em túneis Tok'ra. Open Subtitles الإتصالات يجب أن تعمل لقد صممت للبث من أنفاق * الـ * توك-رع
    para transmitir a importância da sua perspetiva, de Beauvoir dedicou-se ao seu livro mais polémico. TED لإيصال أهمّيّة منظورها، لجأت دي بوفوار إلى أكثر كتبها المليئة بالتحديات على الإطلاق.
    Trabalhando com música de orquestra ao vivo as bailarinas executam estas combinações para transmitir a história, as emoções e as personagens. TED تعمل الراقصات جنباً إلى جنب مع الفرقة الموسيقية الحية لإنجاز هذه الرقصات بدقة لإيصال رواية أو مشاعر أو دور شخصية ما.
    Mais tarde nessa noite, foi persuadido a aceitar o seu prêmio e comunicou que finalmente tinha concluído a sua invenção para transmitir energia sem fios. Open Subtitles في هذه الليله استطاعوا اقناع تيسلا بقبول الجائزه , وأعلن انه اخيرا انجز اختراعه لبث الطاقه لاسلكيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus