Digo-lhe, dado você não ir viver para usar a informação. Trabalho para... É uma Smith Wesson. | Open Subtitles | سأخبرك ، لأنك لن تعيش لإستعمال تلك المعلومات , انا أعمل ل |
Diga-me que não está à espera para usar a minha sanita no telhado. | Open Subtitles | اخبريني أنك لست تنتظرين لإستعمال مرحاضي الخاص بالسطح |
Especialmente, a attitude para com o uso da força e a forma como eles são treinados para usar a força são particularmente diferentes. | TED | سلوك استخدام القوة والطريقة التي تدربوا عليها لاستخدام القوة مختلفة ايضا |
A maioria dessas crianças são muito pequenas para usar a Internet. | TED | ومعظم هؤلاء الأطفال صغار للغاية لاستخدام أي موقع. |
Estou-me marimbando! Eu não quero problemas! Arranje uma autorização para usar a sala! | Open Subtitles | لا أريد أى مشاكل إحصل على تصريح لإستخدام الصاله |
O que pode uma empresa fazer hoje em dia para usar a totalidade da cadeia de valor para apoiar uma melhor qualidade de vida e proteger os direitos da criança? | TED | فماذا يمكن لشركة أن تفعله اليوم لتستخدم سلسلة القيمة الإجمالية الخاصة بها لتدعم مستوى معيشة أفضل وتحمي حقوق الأطفال؟ |
Deste modo, ficarão mais motivados para usar a função executiva. | TED | ستكون بذلك أكثر تحفيزًا لاستعمال الوظيفة التنفيذية. |
Formámos este grupo para usar a nossa riqueza e poder para proteger o segredo, não expô-lo. | Open Subtitles | نشكل هذه المجموعة لإستعمال ثروتنا وقوتنا لحماية ذلك السر، لا لكشفه |
Permissão para usar a lata, chefe? | Open Subtitles | الإذن لإستعمال الحمّام؟ |
Quando o Rei deu a pedreira ao conde, deu permissão ao priorado para usar a pedra. | Open Subtitles | عندما أعطى الملك مقلع الحجارة لـ (إيرل) أعطى الرئيس الموافقة لإستعمال الحجار |
Estou preparado para usar a força. | Open Subtitles | أنا مستعدّ لإستعمال القوة! |
"Não posso esperar para usar a minha nova voz com os meus amigos". | TED | لا أستطيع الانتظار لاستخدام صوتي الجديد مع أصدقائي. |
Temos que dar à Mãe Natureza as ferramentas de que ela precisa para usar a inteligência da auto cura. | TED | علينا إعطاء الطبيعة الأدوات التي تحتاج لاستخدام ذكاءها للشفاء الذاتي. |
O truque é juntá-las para usar a comida como uma maneira de ver. | TED | البراعة هي في جمعها معاً لاستخدام الغذاء كطريقة نظر |
Só não ficou confortável com a câmara, por isso nos deu permissão para usar a história dela. | Open Subtitles | ولكنها لم تكن مرتاحة للظهور على الكاميرا، لذا أعطتنا الإذن لاستخدام قصتها. |
É como se tivesses de pedir autorização para usar a casa-de-banho. | Open Subtitles | وكأنه عليك أن تطلب الإذن لإستخدام المرحاض |
Se eu puder reprogramar o sistema para usar a energia dos Drej, isto podia dar a partida no reactor. | Open Subtitles | إذا تمكنت من إعادت توجيه النظام لإستخدام طاقة الدريج، وبهذا سيبدأ المفاعل فى العمل |
Mas existe uma forma certa e uma forma errada para usar a magia. | Open Subtitles | لكن هنالك طريقة جيدة وطريقة سيئة لإستخدام السحر |
Tens pouco tempo para usar a máquina para enganar o homem. | Open Subtitles | لديك وقت ضئيل جدًا لتستخدم الجهاز في التلاعب بالرجل |
Apenas vim para usar a casa-de-banho porque ela não para de violar a regra. | Open Subtitles | كنت أعمل هنا طوال اليوم ، لقد عادت للتو لاستعمال الحمام ، لأنها تبقى تنتهك القوانين |