Em vez disso, virámo-nos para uma nova geração de sensores de vídeo inicialmente criados para uso em óculos de visão noturna | TED | بدلاً من ذلك، نحن انتقلنا إلى جيل جديد من أجهزة الاستشعار، والفيديو أنشئت أصلاً للاستخدام في النظارات الرؤية الليلية. |
Se 97,5% da água mundial é salgada, 2,5% é água doce. E menos de 0,5% dessa água está acessível para uso humano. | TED | إن كان 97.5% من الماء في العالم مالحاً، فإن %2.5 هو ماء عذب، أقل من 0.5% منه متاح للاستخدام البشري. |
Felizmente, não estavam prontas para uso em 1922, caso contrário... | Open Subtitles | لحسن الحظ, لسن جاهزات للإستخدام بعد في عام 1922 |
para uso pessoal do Presidente, quando está na cidade. | Open Subtitles | إنّها للإستخدام الشخصي للمدير التنفيذي عندما يكون هنا. |
Como 90% dos transportes de passageiros são importados e usados com muita frequência, não foram concebidos para uso local. | TED | باعتبار أن أكثر من 90 بالمئة من سيارات الركوب مستوردة، وغالبًا مستعملة، فهي تكون غير مصممة للاستعمال المحلي. |
Está com erva, deve ser para uso pessoal. | Open Subtitles | هنالكقاربٌصغير، للاستعمال الشخصيّ على الأرجح |
A arma biológica que criou para nós não era para uso pessoal. | Open Subtitles | السلاح البيولوجي الذي طورته من أجلنا لم يكن موجها للإستعمال الشخصي |
Tecnicamente, se não está a ser utilizada pela companhia para uso do caminho de ferro, aquela terra está disponível para aquisição pelo estado ao abrigo da desapropriação. | Open Subtitles | وفقاً للحقائق، هي ليست قيد الإستخدام من قبل السكة الحديد لأغراض السكة الحديد تلك الأرض هي متاحة للإستحواذ من قبل الدولة تحت قانون المصادرة |
Mas o sistema métrico manteve-se o padrão, para uso formal e espalhou-se pelo continente, juntamente com as fronteiras da França. | TED | لكن بقي النظام المتري هو المتّبَع للاستخدام الرسمي، وقد انتشر في أرجاء القارة مع اتساع الحدود الفرنسية. |
Quer dizer, isso é para uso pessoal. | Open Subtitles | أقصد هذا للاستخدام الشخصي لا يبدو أنه يقوم ببيعه |
Tenho acesso a dados do governo para uso pessoal. O que está havendo? | Open Subtitles | و دخول لقاعدة بيانات الحكومة للاستخدام الشخصي ما الذي يجري؟ |
Foi concebido para uso hospitalar, mas este é um protótipo. | Open Subtitles | صمم للاستخدام في المشافي لكن هذا نموذج أولي |
Enquanto cá está, estas são suas para uso departamental. | Open Subtitles | وأثناء وجودك هنا ستكون هذه لك للإستخدام الإداري |
Queria essa energia para uso doméstico, enquanto meus ministros queriam bombas. | Open Subtitles | أنا أردت الطاقة الذرية للإستخدام السلمى لكن وزرائى أرادوا قانبل ذرية |
Deixaste cá fora para uso público. | Open Subtitles | لقد تركتها هنا في الخارج للإستخدام العام |
Todos os carros estão licenciados e são para uso exclusivo dos membros do Santayana Club. | Open Subtitles | كلها سيارات مرخصة لنادي سانتيانا للإستخدام الحصري لأعضائنا. |
Como veículo de passageiros multifunções, é agora oficialmente "concebido para uso ocasional fora da estrada." | TED | كسيارات ركاب متعددة الوظائف، إنها الآن رسميا "مصممة للاستعمال الموسمي خارج الطريق." |
Devemos produzir coisas. Devíamos produzir embalagens para ideias que elevam as perceções das pessoas e o respeito pelas coisas que desenterramos da terra e traduzimos em produtos para uso diário. | TED | فعلينا أن نطزر الاشياء علينا أن نطور التغليف لأفكار ترفع من مستوى إدراك الناس و تحترم الأشياء التي نستخرجها من باطن الأرض ونترجم هذه الأفكار الى منتجات للاستعمال اليومي |
É muito simples, senhor Farmer... ... é ilegal tentar obter tal combustível para uso privado. | Open Subtitles | ...انه بسيط جدا , سيدي المزارع من غير الشرعي أن تحاول الحصول... على وقود من الدرجة العالية للاستعمال الشخصي |
Tem TV´s em todo o lado um air-bag Nike, até as recém aprovadas, para uso público, jantes de 66,5 cm. | Open Subtitles | كيس نايك الهوائي، حافات بوصة 26 جديدة حتى فقط صدّق للإستعمال العامّ |
Sim, para uso diário, serve, mas eu adoro as coberturas vermelhas. Sim. | Open Subtitles | ،ذلك جيّد للإستعمال اليومي لكني أحب المهاد الأحمر |
A IRN concluiu o ano passado que esses tubos devem ser para uso de artilharia, e o DOE concorda que são os mesmos usados pelo Iraque | Open Subtitles | الـ"آي آر أن" إستنتجت أواخر العام الماضي على أن هذه الأنابيب لأغراض مدفعية ووزارة الطاقة أكدت على إنها مطابقة تماماً لتك الصواريخ المدفعية المستخدمة من قبل العراق |