E quando estiver resolvido podem apostar que vão ter de pagar a alguém uma licença bem choruda para utilizar isto. | TED | وعندما يصلان إلى حل، فتوقعوا أنكم ستدفعون لأحدهم رسوم ترخيص جد ضخمة لاستخدام هذه الأشياء. |
Eu não tenho autoridade para utilizar transporte militar, Major. | Open Subtitles | ليس لدي سلطة لاستخدام النقل العسكري ، أيها الرائد |
Mas você está treinada para utilizar os eléctrodos na eventualidade de uma emergência e esta era uma situação de emergência. | Open Subtitles | لكن أنت مدربة لاستخدام المضارب في حالات الطوارئ -وهذه كانت حالة طوارئ |
É esse o tipo de disciplina necessário para utilizar as redes sociais de maneira madura. | TED | التي نحتاجها لإستخدام ناضج لهذه الوسيلة الإعلامية الإعلام ، وأفق الإعلام كما عهدناه |
Compreendemos isso, mas viemos de muito longe para utilizar este dispositivo. | Open Subtitles | أوه، مفهوم ، نَفْهمُ ذلك، لَكنَّنا جِئنَا، من طريق طويل جداً جداً لإستخدام هذا الجهاز |
Agora, numa das apresentações de ontem, da coisa "jitney", há um esforço para utilizar a regulamentação para abrandar isto. | TED | حالياً، في إحدى محاضرات أمس حول سيارات نقل الركاب بأخرة منخفضة هناك جهوداً لإستخدام لوائح وقوانين لإبطاء وتأخير المشروع. |
Se o Dan tinha motivos para suspeitar do Frank Sutter, então... teve uma boa razão para utilizar excesso de força na prisão. | Open Subtitles | إذا كان لدي (دان) مبرر للاشتباه بأن (فرانك سوتر) فعل ذلك فهو إذاً يملك سبباً وجيهاً لاستخدام القوة الساحقة في الإعتقال |
Tiveram autorização para utilizar o Propulsor de Gravidade... para entrar na Próxima Centauri e, de repente, desapareceram. | Open Subtitles | كان لديهم ، إشارة البدء لإستخدام دافع الجاذبية لفتح البوابة البعدية للظلمان القريب و فجأة ... |
Então, teremos uma oportunidade para utilizar as granadas. | Open Subtitles | ثم ستكون لدينا فرصة لإستخدام القنابل |