"para utilizar" - Traduction Portugais en Arabe

    • لاستخدام
        
    • لإستخدام
        
    E quando estiver resolvido podem apostar que vão ter de pagar a alguém uma licença bem choruda para utilizar isto. TED وعندما يصلان إلى حل، فتوقعوا أنكم ستدفعون لأحدهم رسوم ترخيص جد ضخمة لاستخدام هذه الأشياء.
    Eu não tenho autoridade para utilizar transporte militar, Major. Open Subtitles ليس لدي سلطة لاستخدام النقل العسكري ، أيها الرائد
    Mas você está treinada para utilizar os eléctrodos na eventualidade de uma emergência e esta era uma situação de emergência. Open Subtitles لكن أنت مدربة لاستخدام المضارب في حالات الطوارئ -وهذه كانت حالة طوارئ
    É esse o tipo de disciplina necessário para utilizar as redes sociais de maneira madura. TED التي نحتاجها لإستخدام ناضج لهذه الوسيلة الإعلامية الإعلام ، وأفق الإعلام كما عهدناه
    Compreendemos isso, mas viemos de muito longe para utilizar este dispositivo. Open Subtitles أوه، مفهوم ، نَفْهمُ ذلك، لَكنَّنا جِئنَا، من طريق طويل جداً جداً لإستخدام هذا الجهاز
    Agora, numa das apresentações de ontem, da coisa "jitney", há um esforço para utilizar a regulamentação para abrandar isto. TED حالياً، في إحدى محاضرات أمس حول سيارات نقل الركاب بأخرة منخفضة هناك جهوداً لإستخدام لوائح وقوانين لإبطاء وتأخير المشروع.
    Se o Dan tinha motivos para suspeitar do Frank Sutter, então... teve uma boa razão para utilizar excesso de força na prisão. Open Subtitles إذا كان لدي (دان) مبرر للاشتباه بأن (فرانك سوتر) فعل ذلك فهو إذاً يملك سبباً وجيهاً لاستخدام القوة الساحقة في الإعتقال
    Tiveram autorização para utilizar o Propulsor de Gravidade... para entrar na Próxima Centauri e, de repente, desapareceram. Open Subtitles كان لديهم ، إشارة البدء لإستخدام دافع الجاذبية لفتح البوابة البعدية للظلمان القريب و فجأة ...
    Então, teremos uma oportunidade para utilizar as granadas. Open Subtitles ثم ستكون لدينا فرصة لإستخدام القنابل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus