Elas obtêm material de construção para casas, um contrato para venderem açúcar, de modo a produzirmos enormes quantidades de metanol e energia, localmente. | TED | ويحصلوا على مواد البناء للمنازل، عقد لبيع السكر لذا نستطيع إنتاج كمية ضخمة من الايثانول والطاقة محليا. |
Eles dão-te uma de 20 cêntimos e dás-lhes dez mil para venderem a casa. | Open Subtitles | يعطونك يقطينه بـ20 سنت وانتِ تعطيهم 10 الآلف لبيع المنزل |
Foi inventado por procriadores para venderem chocolate barato e falsas esperanças. | Open Subtitles | لقد تم إختراعهم من طرف المزارعين لبيع شوكولاتة رخيصة وآمال رخيصة. |
Actualmente, as pessoas viajam milhares de quilómetros para venderem os seus produtos no bazar de Casablanca. | Open Subtitles | في هذه الأيام .. الناس يسافرون الآف الأميال لبيع بضاعتم في بازار الدار البيضاء |
Eu acredito que poucos editores sedentos... estão fazendo o melhor para venderem jornais... e seria um erro dançar a música deles. | Open Subtitles | يكدحون لبيع صحفهم... وسيكون من الخطأ مجاراتهم |
Alguns traficantes de droga a batalharem uns contra os outros, para venderem mais drogas, a mais viciados, em mais áreas. | Open Subtitles | بضع تجار المخدرات تقاتل بعضها البعض ل... لبيع المزيد من الأدوية لأكثر المدمنين في المزيد من المناطق. |
Se os teus demónios limitaram o seu envolvimento a humanos idiotas o bastante para venderem as suas almas... | Open Subtitles | إن حدّ شياطينك تورطهم بالأغبياء بما يكفي لبيع أرواحهم... |
Fotografias minhas para venderem aos jornais. | Open Subtitles | لتصورونى لبيع صحفكم |
Sim, para venderem pílulas genéricas da Índia. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}أجل، لبيع حبوب جنسيّة من (الهند). |
Chris Anderson, o editor da "Wired", defendeu a sua escolha e disse que não havia mulheres suficientes, mulheres notáveis na tecnologia para venderem uma capa, venderem um número. | TED | يرد (كريس اندرسون)، محرر مجلة (وايرد) دفاعاً عن اختياره قائلاً ، لا يوجد عدد كاف من النساء ، النساء البارزات في التكنولوجيا لبيع الغلاف و لبيع عدد المجلة. |
para venderem mais exemplares. | Open Subtitles | لبيع نسخ |