"para verificar se" - Traduction Portugais en Arabe

    • لمعرفة ما إذا كان
        
    • لأرى إذا كان
        
    • ليتأكدوا من
        
    Precisamos de visitar as casas das vítimas para verificar se algum dos familiares esteve, recentemente, em Delhi, Rajasthab, UP ou Dehradun. Open Subtitles سوف نحتاج لزيارة منزل كل ضحية لمعرفة ما إذا كان أي من أقاربهم. وقد تم مؤخرا إلى دلهي، راجستان، أوب أو دهرادون.
    Analisámos os medicamentos já aprovados clinicamente para outras indicações para verificar se algum deles poderia impedir as células imunitárias de destruir as nanopartículas. TED حسناً فقد اطلعنا على العقاقير التي تم الموافقة عليها طبياً ومن ناحية اخري لمعرفة ما إذا كان اياً منهم يمكنه إيقاف الخلايا المناعية من أكل جزيئات النانو
    Vou tentar ligar para casa para verificar se as linhas já estão a funcionar. Open Subtitles لأرى إذا كان الخط الأرضي يعمل الآن ربما.
    Acho que tenho de pesar o meu coração para verificar se o meu amor por ti é verdadeiro. Open Subtitles باعتقادي يجب أنْ أزن قلبي لأرى إذا كان حبّي لك حقيقيّاً -ما الأمر؟
    Há pessoal para contar cada centavo, e para verificar se o dinheiro é real. Open Subtitles لديه أنا س يعدون كل قرش وأناس يتحقّقون ليتأكدوا من أن المال حقيقي
    Estão a usar a Heather para verificar se és um bom receptor. Open Subtitles انهم يستخدمون (هيذر) ليتأكدوا من انك مستقبل جيد
    E o mesmo tipo de tecnologia — chama-se código de barras de ADN, é muito porreiro. Podem usá-lo para verificar se o vosso caviar é realmente beluga, se aquele sushi é realmente atum, ou se aquele queijo de cabra, pelo qual pagaram tanto, é realmente de cabra. TED ونفس النوع من التكنولوجيا- تسمى بتوازي الحمض النووي، وأنها حقاً رائعة- يمكنك استخدامها لمعرفة ما إذا كان الكافيار الخاص بك هو حقاً لدلفين أبيض، إذا كان حقاً أن السوشي بالتونة، أو أن ذلك كان جبنا الماعز ستكون قد دفعت الكثير لتحصل على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus