Para não ficar com dúvidas, queres vender o nosso próspero negócio para vivermos num autocarro, como pessoas do circo? Vá lá. | Open Subtitles | دعني أستوضح الأمر، تريدنا أن نبيع عملنا المزدهر لنعيش في حافلة، مثل الرحّالة؟ |
O suficiente para vivermos seis meses sem teres de ganhar mais um tostão. | Open Subtitles | عندنا الكافي لنعيش ستة اشهر من دون ان تكسب قرش واحد |
Nós fomos feitos para experimentar, para vivermos a vida. Aqueles que a desperdiçam não conseguem ter estas experiências. Entendes, ou és estúpida? | Open Subtitles | نحن يجب ان نجرب كل شيء لنعيش الحياة. هل تفهمين ذلك, انت مثل الحمقاء؟ |
mas penso que nos dão o oxigénio necessário para vivermos em edifícios, vivermos em cidades, ligarmo-nos num espaço social. | TED | و لكني أرى ان هذه تمثل الأكسيجن الضروري لنا كي نعيش في المباني, كي نعيش في المدن كي نتواصل في فراغ اجتماعي |
Um lugar para vivermos, para casarmos e começarmos uma família. | Open Subtitles | مكانٌ لأجلنا كي نعيش فيه، ونتزوّج ونُنشأ عائلة. |
Se for tarde demais para vivermos um para o outro... | Open Subtitles | اذا كان الوقت قد تأخر لنحيا لأنفسنا |
É a nossa última noite para vivermos como reis. | Open Subtitles | إنّها ليلتنا الأخيرة لنحيا كملوك |
E rende o suficiente para pagar as tuas propinas e um sítio para vivermos, que é maior que o cabelo daquela rapariga. | Open Subtitles | ويدفع لي ما يكفي لرسوم دراستك ومكان ما لنا لنعيش فيه اكبر من شعر تلك الفتاة |
e, como psicóloga, o que mais me empolgou foi a ideia de que usaríamos o que aprendemos no mundo virtual sobre nós próprios, sobre a nossa identidade, para vivermos uma vida melhor no mundo real. | TED | وباعتباري عالمة نفسية، فما حمسني أكثر كانت فكرة أننا سنستعمل ما تعلمناه في العالم الافتراضي حول أنفسنا وحول هويتنا لنعيش حياة أفضل في العالم الحقيقي. |
A minha mulher está neste momento a engraxar a tua mulher, para vivermos felizes para sempre. | Open Subtitles | لا! زوجتي تثرثر مع زوجتك في هذه الأثناء لنعيش سعداء |
E depois... ele criou-nos... para vivermos no paraíso, | Open Subtitles | وبعد هذا خلقنا لنعيش في الفردوس |
Mas já fizemos o luto, e por causa disso, Anubis libertou-nos para vivermos as nossas vidas. | Open Subtitles | وأنا كذلك ولكننا رثينا, وبسبب ذلك حررنا "أنوبيس" لنعيش حياتنا |
A Criadora deu-nos coisas maravilhosas para comer, um sítio lindo para vivermos. | Open Subtitles | (الخالقة) زودتنا بأطعمة عظيمة، ومكان جميل لنعيش بهِ. |
Comprámos um prédio para vivermos juntos. | Open Subtitles | اشترينا مبنى لنعيش فيه سوية. |
Percebes, para vivermos... | Open Subtitles | هل تفهم، لنعيش... |
para vivermos em conjunto. | Open Subtitles | لنعيش معنا .. |
Amanhã podemos ir para qualquer sítio do mundo com dinheiro suficiente para vivermos como quisermos. | Open Subtitles | غداً يمكننا الذهاب لأي مكاناً في العالم ومع نقود تكفي كي نعيش كما نريد |
Não para uma relação romântica, mas para vivermos juntos em vez de estarmos sozinhos. | Open Subtitles | لا ان نكون على علاقة رومنسية فقط ... لنحيا حياتنا معا |