"para vivermos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لنعيش
        
    • كي نعيش
        
    • لنحيا
        
    Para não ficar com dúvidas, queres vender o nosso próspero negócio para vivermos num autocarro, como pessoas do circo? Vá lá. Open Subtitles دعني أستوضح الأمر، تريدنا أن نبيع عملنا المزدهر لنعيش في حافلة، مثل الرحّالة؟
    O suficiente para vivermos seis meses sem teres de ganhar mais um tostão. Open Subtitles عندنا الكافي لنعيش ستة اشهر من دون ان تكسب قرش واحد
    Nós fomos feitos para experimentar, para vivermos a vida. Aqueles que a desperdiçam não conseguem ter estas experiências. Entendes, ou és estúpida? Open Subtitles نحن يجب ان نجرب كل شيء لنعيش الحياة. هل تفهمين ذلك, انت مثل الحمقاء؟
    mas penso que nos dão o oxigénio necessário para vivermos em edifícios, vivermos em cidades, ligarmo-nos num espaço social. TED و لكني أرى ان هذه تمثل الأكسيجن الضروري لنا كي نعيش في المباني, كي نعيش في المدن كي نتواصل في فراغ اجتماعي
    Um lugar para vivermos, para casarmos e começarmos uma família. Open Subtitles مكانٌ لأجلنا كي نعيش فيه، ونتزوّج ونُنشأ عائلة.
    Se for tarde demais para vivermos um para o outro... Open Subtitles اذا كان الوقت قد تأخر لنحيا لأنفسنا
    É a nossa última noite para vivermos como reis. Open Subtitles إنّها ليلتنا الأخيرة لنحيا كملوك
    E rende o suficiente para pagar as tuas propinas e um sítio para vivermos, que é maior que o cabelo daquela rapariga. Open Subtitles ويدفع لي ما يكفي لرسوم دراستك ومكان ما لنا لنعيش فيه اكبر من شعر تلك الفتاة
    e, como psicóloga, o que mais me empolgou foi a ideia de que usaríamos o que aprendemos no mundo virtual sobre nós próprios, sobre a nossa identidade, para vivermos uma vida melhor no mundo real. TED وباعتباري عالمة نفسية، فما حمسني أكثر كانت فكرة أننا سنستعمل ما تعلمناه في العالم الافتراضي حول أنفسنا وحول هويتنا لنعيش حياة أفضل في العالم الحقيقي.
    A minha mulher está neste momento a engraxar a tua mulher, para vivermos felizes para sempre. Open Subtitles لا! زوجتي تثرثر مع زوجتك في هذه الأثناء لنعيش سعداء
    E depois... ele criou-nos... para vivermos no paraíso, Open Subtitles وبعد هذا خلقنا لنعيش في الفردوس
    Mas já fizemos o luto, e por causa disso, Anubis libertou-nos para vivermos as nossas vidas. Open Subtitles وأنا كذلك ولكننا رثينا, وبسبب ذلك حررنا "أنوبيس" لنعيش حياتنا
    A Criadora deu-nos coisas maravilhosas para comer, um sítio lindo para vivermos. Open Subtitles (الخالقة) زودتنا بأطعمة عظيمة، ومكان جميل لنعيش بهِ.
    Comprámos um prédio para vivermos juntos. Open Subtitles اشترينا مبنى لنعيش فيه سوية.
    Percebes, para vivermos... Open Subtitles هل تفهم، لنعيش...
    para vivermos em conjunto. Open Subtitles لنعيش معنا ..
    Amanhã podemos ir para qualquer sítio do mundo com dinheiro suficiente para vivermos como quisermos. Open Subtitles غداً يمكننا الذهاب لأي مكاناً في العالم ومع نقود تكفي كي نعيش كما نريد
    Não para uma relação romântica, mas para vivermos juntos em vez de estarmos sozinhos. Open Subtitles لا ان نكون على علاقة رومنسية فقط ... لنحيا حياتنا معا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus