"para você" - Traduction Portugais en Arabe

    • بالنسبة لك
        
    • من أجلك
        
    • لَك
        
    • لأجلك
        
    • بالنسبة لكِ
        
    • من اجلك
        
    • لك أن
        
    • هذه لك
        
    • بالنسبة إليك
        
    • لاجلك
        
    • بالنسبه لك
        
    • إلى نفسك
        
    • لك أنت
        
    • من أجلكِ
        
    • لحالك
        
    Deve ser muito divertido para você, você não pode ver o que você está fazendo para mim Open Subtitles ويجب أن يكون متعة كبيرة بالنسبة لك ، لا يمكن أن ترى ما تفعلونه لي
    Acho que isso tudo soa como ficção científica para você. Open Subtitles أعتقد أن ذلك يبدو من الخيال العلمي بالنسبة لك
    Não vamos passar a noite perseguindo garotas para você. Open Subtitles لا يمكننا قضاء الليل نطارد الفتيات من أجلك.
    Deveria haver bastante dinheiro para você e nossa filha. Open Subtitles هناك سيكون مال بما فيه الكفاية لَك وبنتنا
    Frequentemente me parece que não tenho marido, é como se eu não existisse para você. Open Subtitles أشعر على هذا النحو غالبًا كما لو أن ليس لدي زوج مطلقًا كما لو أني مجرد جو لأجلك
    Se eu fizer algo sem sentido, até para você, detenha-me. Open Subtitles إن فعلت شيئاً غير منطقي حتى بالنسبة لكِ أوقفيني
    Minha filha deve ter parecido um bom pagamento para você. Open Subtitles من المؤكد أن إبنتي بدت غنيمة رائعة بالنسبة لك
    É uma altura estranha para você comprar um carro novo, Open Subtitles انة يبدو وقتاً غريب بالنسبة لك لتشترى سيارة جديدة
    Sei que esta conversa é um pouco desagradável para você. Open Subtitles أعي أن هذا الحوار يعتبر مزعج قليلاً بالنسبة لك.
    Uma improvável transporte para você Open Subtitles بالنسبة لك يا جراهام, هذه وسيلة انتقال غير محتملة لك
    para você, arranjarei uma com seios grandes como mangas de Bombaim! Open Subtitles لكن بالنسبة لقاضي المدينة ربما يكون صدرها كافياً بالنسبة لك سأرتب للحصول على صدور مثل منقة بومباي :
    O que o senhor verá na tela, Sr. Miller parecerá tão real para você que, a princípio, talvez você se sinta bem. Open Subtitles ما ستشاهده على الشاشة سيبدو حقيقياً للغاية بالنسبة لك. ربما ستشعر بالإنزعاج أول الأمر.
    qualquer coisa para você. qual é o seu nome? Open Subtitles سأفعل أي شيء من أجلك ما اسمك ؟
    Tony meu querido, eu queria fazer o tempo voltar para você. Open Subtitles عزيزي توني كم كنت أود لو أستطيع أن أرجع بعقارب الساعة من أجلك
    Oh, a propósito... pedi um Ripple Blanc de 84 para você, foi recomendação da casa. Open Subtitles بالمناسبة,لقد طلبت ريبل بلانك 84 من أجلك كما أمرت
    E tenho uma pista sobre um apartamento para você como a seis ruas daqui, eficiente, amoblado, com empregada. Open Subtitles و لديَ خبريَة عَن شقَة لَك قُرابَة 6 حارات من هُنا، مَفروشَة بفعاليَة، و خِدمَة الخدَم
    Eu arranjei para você para fazer exame sobre da mina. Open Subtitles عِنْدي الخططُ لَك لِكي تَكُونَ رئيس المنجم من الصّفيحِ.
    Eu queria tanto estar perfeito para você, mas eu não achei o sabão. Open Subtitles أردت أن أبدو بمظهر لائق لأجلك لكني لم أجد صابونا
    Minha brutalidade nunca foi problema para você. Open Subtitles وعلىّ أن أذكرك أن هذا الأمر لم يكن مشكلة بالنسبة لكِ
    Já estive a fazer algum tipo de pesquisa para você, mas aqui não está ninguém que se chame Izumo nem nenhum cavalheiro Japonês, que tivesse entrado no país. Open Subtitles لقد قمت ببعض التدقيق من اجلك ولكن لم يكن هناك اي شيء عن أي شخص يدعى ايزومو أو أي سيد ياباني دخل البلاد
    E tudo que eu precisava era para você dizer -me que você se sentiu algo para mim, e você não fez, e isso me afetou tão profundamente que Open Subtitles وكل ما يحتاج كان بالنسبة لك أن تقول لي أنك شعرت شيء بالنسبة لي،
    Oi. para você. Achei que pudesse precisar. Open Subtitles مرحباً, هذه لك إعتقدت ربما يمكنك إستعمالها
    O que ele significa para você arriscar tudo por ele? Open Subtitles ماذا يمثل بالنسبة إليك لكي تخاطر بكل شيء لأجله؟
    Não é um pouco cedo para você, amor? É um daqueles dias. Open Subtitles حسنا اذا انت لست من الحاشيه القليل من السرعه لاجلك
    Sabe? Algo me diz que esta bala era para você. Open Subtitles تعرف , لدى شعور هزلى بما تعنيه تلك الرصاصه بالنسبه لك
    Olha para você nesse terno. Sabia que o papai foi operado? Open Subtitles أنظر إلى نفسك فيها أتعرف أن أباك يخضع لعملية اليوم؟
    Para o meu irmão Vic em Mexico City e para você aqui. Open Subtitles لأخى " فيك " فى مكسيكو سيتى و لك أنت هنا
    Sei que não tenho sido um pai presente, mas sei que esse garoto significa muito para você. Open Subtitles أبي، عن ماذا تتحدث؟ عزيزتي، اعرف أنكِ متألمه أعرف بأنني لم أكن متواجداً من أجلكِ
    Olhe para você, Sr. Anderson. Open Subtitles انظر لحالك, سيد اندرسون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus