No futuro, imaginem uma versão paralela maciça disto com milhares de diferentes tecidos humanos. | TED | لنمضي قدماً، تخيل نسخة موازية على نطاق واسع لهذا مع الآلاف من قطع الأنسجة البشرية. |
Provo de uma Terra paralela, onde o tempo é o mesmo, mas o resultado de muitos eventos foi diferente. | Open Subtitles | أنا جئت من أرض موازية حيث يمر الزمن كما في هنا لكن نتائج العديد من الأحداث كانت مختلفة |
Sei que isto é difícil de compreender, mas somos viajantes de uma terra paralela. | Open Subtitles | أنا أعلم أن ذلك صعب الفهم لكننا مسافرون من أرض موازية |
A atividade paralela capta um certo tipo de espírito empreendedor, lutador. | TED | النشاط الجانبي فيه نوع معين من روح المبادرة غير المتآلفة. |
A atividade paralela é diferente de um segundo trabalho | TED | النشاط الجانبي مختلف قليلاً عن وظيفة ثانية. |
Para isso, preciso de permissão para montar uma investigação paralela. | Open Subtitles | لهذا، سوف أحتاج إلى إذن لإعداد تحقيق مواز. من فضلك يا سيدي. |
A porção inferior do lóbulo deve ficar paralela à ponta do nariz. | Open Subtitles | إذاً يجب أن يُوضع أسفل الشحمة بشكل موازٍ مع طرف الأنف. |
Vais encontrar duas estradas: Uma paralela e uma perpendicular. | Open Subtitles | أنت ستجد طريقين واحد متوازي و آخر عمودي |
É uma segunda rede de vasos, paralela, que se estende por todo o corpo. | TED | هذه هي شبكة الأوعية الموازية التي تمتد عبر الجسم. |
O Herbert Van Meer foi um astrofísico Holandês que pressupôs a ideia de uma Terra paralela que rodava à volta do sol no mesmo período de tempo, mas girando sobre o seu eixo um pouco mais rápido. | Open Subtitles | هربرت فان مير كان فيزيائياً فلكياً هولندياً قام بطرح فكرة أرض موازية تدور حول الشمس في نفس الفترة الزمنية |
Todas as decisões que fazemos são insignificantes porque algures numa Terra paralela, tomamos a decisão oposta. | Open Subtitles | كل قرار نتخذه هو دون معنى. لأنه في مكانٍ ما في أرض موازية نتخذ الخيار العكسي. |
Nada diz "desculpa pelo meu sócia de uma Terra paralela te ter tentado matar" como flores. | Open Subtitles | لا بطاقات مكتوب عليها ''آسف من محاولة نسخة لي من أرض موازية قتلك''، سوى الأزهار |
Um amigo nosso está desaparecido numa Terra paralela, nós vamos trazê-lo de volta. | Open Subtitles | صديق لي مفقود على أرض موازية و سنذهب لإستعادته |
É importante ficar hidratado numa Terra paralela. | Open Subtitles | أنا بخير ، شكراً لك من المهم أن تظل رطباً على أرض موازية |
Enquanto que uma atividade paralela pode trazer dinheiro extra, e é um pouco mais aspiracional. | TED | في حين أن الدخل الجانبي يمكن بالتأكيد أن يجلب دخل إضافي، إنه أكثر طموحًا. |
Uma atividade paralela é uma ótima forma de tentar ser chefe de nós mesmos e ver se temos essa capacidade, antes de sair de vez do nosso emprego. | TED | النشاط الجانبي هو وسيلة رائعة لتجربة أن تكون مديرك الخاص ومعرفة ما إذا كان لديك هذه المهارات قبل أن تكون مدير نفسك. |
Um dos cruzadores aproxima-se em rota paralela. | Open Subtitles | سيدى طراد يقترب على مسار مواز |
"e CD seja paralela a FA." | Open Subtitles | "ومؤتمر نزع السلاح هو مواز لكرة القدم." |
E o governador quer que façamos uma investigação paralela em silêncio. | Open Subtitles | في الوقت الحالي ،، المحافظ يريدُ منا أن نقومَ بتحقيقٍ موازٍ هادئٍ |
Antes de mais, é uma cifra de 128 bits com encriptação paralela... O responsável tecnológico confirmou que a base de dados foi violada no mês passado. | Open Subtitles | أولاً , إنها تشفيرة 128 بت مع تشفير متوازي |