"paralela" - Traduction Portugais en Arabe

    • موازية
        
    • الجانبي
        
    • مواز
        
    • موازٍ
        
    • متوازي
        
    • الموازية
        
    No futuro, imaginem uma versão paralela maciça disto com milhares de diferentes tecidos humanos. TED لنمضي قدماً، تخيل نسخة موازية على نطاق واسع لهذا مع الآلاف من قطع الأنسجة البشرية.
    Provo de uma Terra paralela, onde o tempo é o mesmo, mas o resultado de muitos eventos foi diferente. Open Subtitles أنا جئت من أرض موازية حيث يمر الزمن كما في هنا لكن نتائج العديد من الأحداث كانت مختلفة
    Sei que isto é difícil de compreender, mas somos viajantes de uma terra paralela. Open Subtitles أنا أعلم أن ذلك صعب الفهم لكننا مسافرون من أرض موازية
    A atividade paralela capta um certo tipo de espírito empreendedor, lutador. TED النشاط الجانبي فيه نوع معين من روح المبادرة غير المتآلفة.
    A atividade paralela é diferente de um segundo trabalho TED النشاط الجانبي مختلف قليلاً عن وظيفة ثانية.
    Para isso, preciso de permissão para montar uma investigação paralela. Open Subtitles لهذا، سوف أحتاج إلى إذن لإعداد تحقيق مواز. من فضلك يا سيدي.
    A porção inferior do lóbulo deve ficar paralela à ponta do nariz. Open Subtitles إذاً يجب أن يُوضع أسفل الشحمة بشكل موازٍ مع طرف الأنف.
    Vais encontrar duas estradas: Uma paralela e uma perpendicular. Open Subtitles أنت ستجد طريقين واحد متوازي و آخر عمودي
    É uma segunda rede de vasos, paralela, que se estende por todo o corpo. TED هذه هي شبكة الأوعية الموازية التي تمتد عبر الجسم.
    O Herbert Van Meer foi um astrofísico Holandês que pressupôs a ideia de uma Terra paralela que rodava à volta do sol no mesmo período de tempo, mas girando sobre o seu eixo um pouco mais rápido. Open Subtitles هربرت فان مير كان فيزيائياً فلكياً هولندياً قام بطرح فكرة أرض موازية تدور حول الشمس في نفس الفترة الزمنية
    Todas as decisões que fazemos são insignificantes porque algures numa Terra paralela, tomamos a decisão oposta. Open Subtitles كل قرار نتخذه هو دون معنى. لأنه في مكانٍ ما في أرض موازية نتخذ الخيار العكسي.
    Nada diz "desculpa pelo meu sócia de uma Terra paralela te ter tentado matar" como flores. Open Subtitles لا بطاقات مكتوب عليها ''آسف من محاولة نسخة لي من أرض موازية قتلك''، سوى الأزهار
    Um amigo nosso está desaparecido numa Terra paralela, nós vamos trazê-lo de volta. Open Subtitles صديق لي مفقود على أرض موازية و سنذهب لإستعادته
    É importante ficar hidratado numa Terra paralela. Open Subtitles أنا بخير ، شكراً لك من المهم أن تظل رطباً على أرض موازية
    Enquanto que uma atividade paralela pode trazer dinheiro extra, e é um pouco mais aspiracional. TED في حين أن الدخل الجانبي يمكن بالتأكيد أن يجلب دخل إضافي، إنه أكثر طموحًا.
    Uma atividade paralela é uma ótima forma de tentar ser chefe de nós mesmos e ver se temos essa capacidade, antes de sair de vez do nosso emprego. TED النشاط الجانبي هو وسيلة رائعة لتجربة أن تكون مديرك الخاص ومعرفة ما إذا كان لديك هذه المهارات قبل أن تكون مدير نفسك.
    Um dos cruzadores aproxima-se em rota paralela. Open Subtitles سيدى طراد يقترب على مسار مواز
    "e CD seja paralela a FA." Open Subtitles "ومؤتمر نزع السلاح هو مواز لكرة القدم."
    E o governador quer que façamos uma investigação paralela em silêncio. Open Subtitles في الوقت الحالي ،، المحافظ يريدُ منا أن نقومَ بتحقيقٍ موازٍ هادئٍ
    Antes de mais, é uma cifra de 128 bits com encriptação paralela... O responsável tecnológico confirmou que a base de dados foi violada no mês passado. Open Subtitles أولاً , إنها تشفيرة 128 بت مع تشفير متوازي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus