"parar para" - Traduction Portugais en Arabe

    • نتوقف
        
    • التوقف لتناول
        
    • التوقف للتزود
        
    • علينا التوقف
        
    Não vamos parar para apanhar amoras e caçar faisões. Open Subtitles استمع، لن نتوقف لالتقاط التوت الأسود وصيد الطيور
    Se é o Helio líquido ou os supercondutores. Vamos parar para consertar a unidade do motor de esteiras. Open Subtitles أيها القبطان يجب أن نتوقف حتى نصلح المحرك الصامت
    Devemos parar para tomar café. Open Subtitles أمي, لا تنتظرينا قد نتوقف لشرب الكابتشينو
    Devemos parar para comer. Alguém está com fome? Open Subtitles ربما علينا التوقف لتناول أية طعام، هل من أحد جائع؟
    Queria encontrar depressa o Philo, mas tivemos de parar para pôr gasolina. Open Subtitles أردت العثور على فايلو بأسرع وقت ممكن لكننا اضطررنا الى التوقف للتزود بالوقود
    E, graças à Haley, vamos perder o jogo porque tens de parar para fazer xixi a cada quilómetro. Open Subtitles وبفضل هايلي .. سنفوت المباراة لانه علينا التوقف لتقضي حاجتها في كل ميل
    - Podíamos parar para comer... - Não, não está no orçamento. Open Subtitles ربما يمكننا أن نتوقف من أجل وجبة سريعة لا , هذا الأمر ليس موجود في الميزانية
    Temos de parar para reabastecimento de água e comida. Open Subtitles عندما نصل هناك سيكون علينا أن نتوقف من أجل المياة و الطعام
    Vamos só parar para pensar no que você irá dizer. Open Subtitles دعونا نتوقف للحظة،ونفكر مالذي سوف تقوله لها ؟
    Adorava comer queijo. Podemos parar para comer? Open Subtitles انا جائع الان هل يمكننا ان نتوقف لأحصل على بعض الجبن؟
    Não devíamos parar para nos perguntarmos o que é que a Ring quer de ti? Open Subtitles ألا يجب أن نتوقف ونسأل مالذي تريده منك الرينغ بالأصل ؟
    No caminho devíamos parar para comprar disfarces. Open Subtitles مهلاً، في الطريق يجب أن نتوقف من اجل بعض التمويه.
    Podíamos parar para jantar a caminho de casa. Open Subtitles يمكننا ان نتوقف لتناول العشاء في طريقة عودتنا
    Acho que podemos parar para fazer compras como qualquer pessoa. Open Subtitles أعتقد أنهُ يجب أن نتوقف لشراء شيء ما كأيّ شخصٌ ما
    Agora não, Petra. Vamos parar... para o bem da Ida, peço-te. Open Subtitles ليس الآن يا بيترا هل لنا أن نتوقف عن ذلك, من أجل ايدا لو سمحتي
    Estou esfomeado. Porque não podemos parar para nos alimentarmos? Open Subtitles أنا اتضور جوعا لماذا لا يمكننا نتوقف من الجل التعذية ؟
    Em vez de parar para ouvir... a alegre melodia da vida. Open Subtitles عندما نتوقف عن سماع نغم الحياة البهيج
    E depois de dissecar as glândulas venenosas do yeti, podemos parar para comer um gelado, no caminho de volta? Open Subtitles بعد أَنْ أُشرّح غُدّدَ سمِّ رجل الثلج ربما يمكننا التوقف لتناول الآيس كريم في طريق عودتنا
    Podemos parar para almoçar mais tarde. Open Subtitles يمكننا التوقف لتناول الغداء لاحقًا
    Podemos parar para beber café antes de chegarmos à ponte. Open Subtitles يمكننا التوقف لتناول القهوة في محل"دانكن دونتس"قبل التوجه إلى الجسر.
    O James diz que temos que parar para comprar combustível. Open Subtitles يقول (جيمس) أنه علينا التوقف للتزود بالوقود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus