"pararam de" - Traduction Portugais en Arabe

    • توقفوا عن
        
    • توقفتم عن
        
    • توقفا عن
        
    • توقفو عن
        
    • يتوقفوا عن
        
    • من يتوقفوا
        
    Eles pararam de bater. Achas que eles vão desistir? Não. Open Subtitles لقد توقفوا عن الطرق هل تظن حقاً بأنهم توقفوا؟
    pararam de fazer lentes de contacto há 30 anos. Open Subtitles توقفوا عن صنع العدسات اللاصقة قبل 30 عاماً
    Repare, Divindade, que pararam de cantar. Open Subtitles ستلاحظ أيها المقدس أنهم قد توقفوا عن الغناء
    E quando vocês pararam de me ouvir, eu encontrei pessoas que ouviam. Open Subtitles وعندما توقفتم عن الاستماع لي وجدت اشخاص جدد ليستمعوا
    Eles pararam de construir a pirâmide, e por uma boa razão. Open Subtitles لقد توقفوا عن بناء الأهرامات لأسباب وجيهة
    Ou pararam de usá-la ou descobriram um meio de impedir a sua detecção. Open Subtitles , إما أنهم توقفوا عن إستخدامها أو أخفوها من أن يتم إكتشافها
    Entusiasmei-me muito a falar do meu trabalho e eles pararam de comer. Open Subtitles أنا متحمس أكثر للتحدث في العمل لقد توقفوا عن الأكل
    Nunca te perguntaste porque é que nos pararam de interrogar acerca da morte do Hill na prisão? Open Subtitles لقد كنت تتساءل دائما لماذا توقفوا عن إستجوابنا عن قضية مقتل هيل في السجن؟
    Já te perguntaste por que pararam de nos interrogar sobre o Hill ter sido morto na prisão. Open Subtitles لقد كنت تتساءل دائما لماذا توقفوا عن إستجوابنا عن قضية مقتل هيل في السجن؟
    Viram-no vezes sem conta, naquela noite, até que, por fim... pararam de ver. Open Subtitles شاهدوه مراراً وتكراراً تلك الليلة، حتى أخيراً توقفوا عن المشاهده
    É por isso que pararam de fazer velório em casa e começaram a levar os corpos para funerárias. Open Subtitles لهذا السبب توقفوا عن عرض الجثث بالمنازل و بدؤا بأخذها إلى دار الدفن
    Claro que tenho, Professor, porque quando levei essas mulheres elas pararam de ser namoradas ou irmãs ou filhas ou noivas de alguém. Open Subtitles بالطبع,بروفيسور لأننى عندما اخذت تلك النساء,توقفوا .. عن كونهم اشخاص آخرين.. صديقات..
    Apenas pararam de telefonar. Open Subtitles فقط توقفوا عن الاتصال لم يفسر احد ذلك ابدا
    Vão se lembrar daqueles que deram tudo de si, que não esmoreceram, que não pararam de lutar e não desistiram. Open Subtitles أريدك أن نتذكروا انكم فعلتك كل ما بوسعكم لم توقفوا عن القتال لم تنسحبوا
    Bem, agente LaSalle, é porque pararam de fabricá-la em 99. Open Subtitles حسنا, ايتها العميل لاسيل ذلك لأنهم توقفوا عن انتاجهم منذ العام 1999
    pararam de imprimir e eles não estão contentes. Open Subtitles لقد توقفوا عن الطباعة ويبدو أنهم ليسوا سعداء بما حصل
    Aumentamos a velocidade. Claro, pararam de torturar o piloto! Open Subtitles نحن زادت سرعتنا - لقد توقفتم عن تعذيبه -
    Então, quando é que vocês pararam de fazê-lo e porquê? Open Subtitles إذن ، متى توقفتم عن فعلها ولماذا ؟
    Há cerca de um mês atrás... pararam de produzir... Open Subtitles حسنا ، منذ حوالي شهر من قبل توقفا عن إنتاج
    Posso dizer que eu levei cinco garotas para vê-lo, e todas as cinco pararam de ver a Holly. Open Subtitles سأقول أنني قد اتخذت خمسة فتياة لكي اراه وكل الخمسة توقفو عن روئة هولى
    Não pararam de se beijar nos 10 dias seguintes. Open Subtitles ولم يتوقفوا عن تقبيل بعضهم منذُ ذلك الحين
    Empregados que precisavam de mais responsabilidades, que pararam de prosperar sem essas responsabilidades. Open Subtitles الموظفون الذين يحتاجون أن يعطى لهم المزيد من المسئوليات، من يتوقفوا عن التألق بدون مسئوليات...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus