Não parava de pensar na forma como todos adoraram a lagosta. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن... التفكير في طريقة إستمتاع... الجميع بالسرطانات |
Eu não parava de pensar naquilo, vezes sem conta , a desconfiança vaga e distante, que nós nunca percebemos, o que aconteceu naquela noite, qual é que foi o nosso papel . | Open Subtitles | لم أستطيع التوقف عن التفكير بالأمر ومراراً وتكراراً الغموض والشك لأننا لم نفهم ما حدث بتلك الليلة |
Não parava de pensar que, se fosse apanhado, seria expulso da polícia. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير أنه إن كُشف أمري، سيُقدمون على طردي |
Ouça, há uma hora... estava a caminho da Grand Central Station para pegar no resto do dinheiro e... não parava de pensar no que tinha feito e como... tinha quebrado a promessa que fiz a mim mesmo e... à minha família. | Open Subtitles | قبل ساعة من الآن كنت "متوجها الى "المركز الكبير لأخذ باقي المال ...و لم أستطع التوقف عن التفكير بما فعلته |