"parceiro dele" - Traduction Portugais en Arabe

    • شريكه
        
    • بشريكه
        
    • شريك حياته
        
    mas o parceiro dele é um homem corrupto... cheio de segredos sujos. Open Subtitles لكن شريكه رجل عجوز الآن، رجل عجوز قذر مليء بالأسرار القذرة..
    O parceiro dele deveria protegê-lo, mas não o fez! Open Subtitles عندما شريكه كَان يخرج من السيارة وتؤيده، هو لَم
    Ele tem de saber que vais ser transferido. Não vais ser o parceiro dele. Open Subtitles من الضروري أن يعلم بتحولك وبأنك لن تكون شريكه بعد الآن
    Vou ver se conseguiram alguma coisa do parceiro dele. Open Subtitles سأرى اذا كانوا سيصلوا لأى شىء مع شريكه جيد.
    Mais: o novo parceiro dele, Ivakin, também tem de ser eliminado. Open Subtitles أيضاً، شريكه الجديد إيفاكين أصبح مزعجاً يجب أن يتم القضاء عليه أيضاً
    É mesmo, Mestre Barry. Ele é meu pai e aquele é o parceiro dele. Open Subtitles إنه كذلك أيها القائد إنه أبانا,وهذا هو شريكه فى العمل
    Na verdade, o parceiro dele é que faz o trabalho pesado. Open Subtitles حسنا في الواقع شريكه يقوم بالكثير من العمل
    Era o parceiro dele, antes de ele ter ido de férias. Prazer. Open Subtitles شريكه السابق قبل أن يأخذ إجازته، تشرفت بلقائك
    O antigo parceiro dele está ali. Olhe para ele. Open Subtitles هذا شريكه القديم هناك إلق نظره على وجهه
    Diana, arranja-me uma lista de sócios conhecidos. Talvez tenhamos sorte e encontramos o parceiro dele. Open Subtitles تعقبي قائمة الشركاء المعروفين ربما نستطيع إيجاد شريكه
    E achas que falar sobre o parceiro dele vai trazer aqueles sentimentos à superfície? Open Subtitles و تظن ان التحدث عن شريكه سيظهر تلك المشاعر؟
    Há 7 anos, ele e o parceiro dele, George Scotman, tiveram os seus distintivos apreendidos por conseguirem brutalmente confissões de um suspeito. Open Subtitles قبل 7 سنوات بالضبط هو و شريكه جورج سكوتمان تم نزع شاراتهما لإنتزاع الاعتراف قسريا من متهم
    Ele afirma que você era o parceiro dele na lavagem de dinheiro chinês, para grupos políticos, desde 2005. Open Subtitles أكد أنك كُنت شريكه بعملية غسيل الأموال الصينية، و تقديمها للجان العمل السياسي المستقلة منذ العام 2005.
    Antes de o Loeb ser comissário, quando era um idiota dos Homicídios, você era parceiro dele. Open Subtitles العودة قبل كان لوب المفوض، عندما كان القتل المتواضع ديك، كنت شريكه.
    Ele disse que o parceiro dele voltou para a vir buscar. Ele era da Nação do Gelo. Open Subtitles قال أن شريكه عاد لأجلها، كان من أمة الثلج
    Dado que está na morgue, o parceiro dele deve tê-lo traído. Open Subtitles وحتي بما ان مكان اقامتة الان هيا المشرحه يبدو ان شريكه في الخدعه خانه
    Se o matares, o parceiro dele nunca nos dará o que queremos. Open Subtitles إذا قتلتِه، شريكه لن يعطنا أبداً ما نريده
    Nick Peretti quase matou o parceiro dele. Open Subtitles كاد "نيك بريتي " أن يقتل شريكه بمطاردة على دراجة نارية
    Era um tipo porreiro, tal como o parceiro dele, o Bo. Open Subtitles كان رجل محترم جدا كما كان شريكه بو
    E como és parceiro dele, deves ter conhecimento. Open Subtitles وبما أنك شريكه فلابد أنك كنت تعرف
    Então, onde é que o miúdo esteve todo este tempo e onde foi que encontrou o parceiro dele? Open Subtitles إذن أين كان ذلك الفتى طوال الوقت و أين التقى بشريكه بالجريمة؟
    -Não sou o parceiro dele. Open Subtitles أنا لست شريك حياته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus