"parecia estar" - Traduction Portugais en Arabe

    • بدت
        
    • بدى
        
    • كانت تبدو
        
    • كان يبدو
        
    • وبدا
        
    • لقد بدا
        
    • بَدتْ
        
    • شيء بدا
        
    Quero dizer, ela parecia estar bem depois de terem acabado. Open Subtitles أعني ، لقد بدت بخير بعد الخروج من العلاقة
    Está no meu disco rígido, Ela parecia estar morta, mas depois voltou. Open Subtitles ذكرى محفورة في دماغي، لقد بدت ميتة لكنها عادت إلى الحياة
    Ela até parecia estar privada de dormir, mas os iemenitas também não são conhecidos por respeitar os direitos humanos dos prisioneiros estrangeiros. Open Subtitles حسنٌ، لربما بدى عليها بعض من حرمان النوم لكن لا يُعرف عن اليمنيين بالمعاملة الإنسانية على الأسرى الأجانب
    Mas no campo, a guerra ainda parecia estar muito longe. Open Subtitles لكن في أعماق الريف الحرب كانت تبدو بعيدة جداَ
    parecia estar um pouco triste porque disse que há cem anos, eles chegaram e tiraram tudo dos 'teres'. TED كان يبدو حزينا قليلا , لانه قال , انه منذ مئة عام ذهبوا واخذوا كل شيء من من يملكون
    - Sim, e parecia estar com pressa, como se tivesse muito para fazer e pouco tempo. Open Subtitles وبدا مندفعاً ، كما لو كان لديه الكثير من الاشياء للقيام بها وليس لديه الكثير من الوقت للقيام بذلك
    Quer dizer, ele parecia estar ferido, a sangrar, como se tivesse sido esfaqueado. Open Subtitles اعني لقد بدا كانه مجروح كأن شخصا قد طعنه
    E, como o Kurt, ela parecia estar sob o feitiço do Max. Open Subtitles ومثل كورت، بَدتْ لِكي يَكُونَ تحت نوبةِ ماكس.
    Bati à porta, e a Hyun Sook veio abrir. Tinha os olhos raiados de sangue, e parecia estar em choque, TED وطرقت الباب و فتحت أون سوك، و كانت عيناها حمراوتين و بدت عليها الصدمة،
    Ela parecia estar muito certa. Open Subtitles أو يا لها من مؤامرة تعرف، بدت متأكد جداً
    E a mãe da Sabrina parecia estar a gostar de mim. Open Subtitles ووالدة سابرينا بدت وكانها تجهز لي المكائد
    O avião parecia estar numa rota de colisão antes de se desviar no último momento e cair. Open Subtitles بدت الطائرة أنها على مسار الحادث ،قبل الإنحراف في اللحظة الأخيرة وحادث
    O réu parecia estar descontrolado, ou delirante? Open Subtitles هل بدى على المُدعى علية انة .. يتحدث بجنون أو هذيان ؟ ...
    Bem, eu segui o teu conselho à risca, e tudo parecia estar a ir lindamente. Open Subtitles حسناً ، لقد اتبعت نصيحتك حرفياً... 0 وكل شيء بدى جيداً...
    parecia estar sempre triste, como se quisesse que o pai ou alguém a fizesse sentir o oposto. Open Subtitles كانت تبدو دائما حزينة ، كأنها تحتاج أحدا لكي ينتشلها من هذه الحياة
    Não sei, amigo. Ela parecia estar muito mal. Open Subtitles لا أعرف, يا رفيق لقد كانت تبدو في حالة سيئة للغاية
    Os amigos dele disseram que ele parecia estar a lutar com alguma coisa. Open Subtitles اصدقائه قالوا انه كان يبدو وكانه ينازع شيئا ما
    Ele parecia estar com pressa E tinha um olhar de dor na cara Open Subtitles كان يبدو مستعجلاً و لديه ملامح ألم في وجهه
    Boo, ele era magro e parecia estar tão bem mas para onde é que o colesterol está a ir? Open Subtitles كان نحيلاً وبدا على خير ما يرام لكن أين يذهب ذلك الكوليسترول؟
    Ele parecia estar mais interessado em tentar entender a natureza do mundo à sua volta do que em ocupações militares. Open Subtitles لقد بدا انه أكثر اهتماما بمحاولة فهم الكون من حوله أكثر من اهتمامه بالأمور العسكرية
    Ela parecia estar com pressa e chateada. Open Subtitles فقط، بَدتْ بسرعة وإنزعاج. الإنزعاج؟
    Näo sei bem. - Quer dizer, parecia estar tudo bem. Open Subtitles -أنا لست متأكداً أقصد أن كل شيء بدا جيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus