Eram parecidos connosco, não eram? É tudo, pessoal! | Open Subtitles | لقد كانوا يشبهوننا تماما ألم يكونوا كذلك ؟ هذا كل شىء يا أصدقاء |
São mais parecidos connosco do que imagina. | Open Subtitles | إنهم يشبهوننا أكثر مما تتخيل. |
São muito parecidos connosco. | Open Subtitles | إنهم يشبهوننا كثيراً |
Seria engraçado ter uns que fossem parecidos connosco, não achas? | Open Subtitles | سيكون من الرائع نوعًا ما أن نحصل على مجسمات تشبهنا أليس كذلك ؟ |
Simpatizamos mais com animais parecidos connosco, parecidos com os bebés humanos, de olhos grandes e faces redondas e uma postura vertical. | TED | نميل الى التعاطف مع الحيوانات التي تشبهنا بالاكثر وبالاخص التي تشبه الاطفال البشريين لذا مع العيون الكبيرة التي تحدق بنا مباشرة والوجوه الدائرية وووقفة الممتلئ القصير. |
A verdade desconhecida é que a forma de viajar entre eles já foi descoberta, por seres parecidos connosco, mas cuja história está um pouco à frente da nossa. | Open Subtitles | "الحقيقة المجهولة أن طريقة السفر بينها قد اكتشفت بالفعل من طرف كائنات تشبهنا. "لكن تاريخها يسبقنا قليلاً. |
Fiz uns que são parecidos connosco. | Open Subtitles | صنعت واحدة تشبهنا جميعاً |