"parem com isso" - Traduction Portugais en Arabe

    • توقفا
        
    • توقفوا عن هذا
        
    • توقف عن ذلك
        
    • توقفوا عن ذلك
        
    • كف عن هذا
        
    • تفرقوا
        
    • توقف عن هذا
        
    • توقّفوا
        
    • اوقفوا هذا
        
    • توقّفا
        
    • أوقفوا هذا
        
    • تفرّقا
        
    • توقفن
        
    • كفا عن هذا
        
    • كفوا عن هذا
        
    Parem com isso ou ponho-vos a ambos na cadeia! Open Subtitles توقفا عن الشجار، أو سأرمي كلاكما في السجن
    Parem com isso e não desmoralizem. Isto deve ser difícil para o vosso pai. Open Subtitles توقفا ولا تبالغا في الحزن، فالأمر صعب بما يكفي على أبيكم
    Parem com isso. Está na hora da missa. Open Subtitles توقفوا عن هذا أنتما الإثنان ، إنه وقت الكنيسة
    Parem com isso. Deixem o Piggy falar. Open Subtitles توقف عن ذلك ، روجر ، دع بيجي يتكلم
    Rapazes, Parem com isso. Open Subtitles يا رفاق. توقفوا عن ذلك
    Parem com isso, temos assuntos a resolver. Open Subtitles كف عن هذا الهراء. لدينا عملاً لننجزه.
    Parem com isso! Open Subtitles مالذي سيمنعني عن ذلك ايها الرجل القوي ؟ تفرقوا
    Parem com isso ou vão daqui para fora. Open Subtitles توقفا عن فعل هذا وإلا أخرجتكما من هنا كلاكما.
    - Ya, pois, como se eu fosse tirar uma foto do meu rabo. - Parem com isso. Open Subtitles يبدو أنى سآخذ صورة لمؤخرتى توقفا أنتما الأثنين
    Esqueci-me. Parem com isso. Pega na salada. Open Subtitles حسناً، توقفا أنتما الاثنتان أحضرا السلطة
    Rapazes, Parem com isso,ou eu irei encostar e vocês podem ir andando para uma morte bem horrível. Open Subtitles شباب , توقفا وإلا سأتوقف ويمكنكما فحسب
    Parem com isso, vocês dois! - Só dez minutos e eu devolvo-to. Open Subtitles توقفا , انتما الاثنين - عشر دقائق وسوف اعيدها -
    Parem com isso! Não me obriguem a chamar o empregado. Open Subtitles توقفوا عن هذا ، لا تدعوني أفعل شيء لا تحبوه
    Calma. Parem com isso. Ele não pode evitar. Open Subtitles مهلاً ، مهلاً ، توقفوا عن هذا الأمر ليس بيده
    Vamos! Parem com isso, isto é sério, não é? Open Subtitles هيا,توقف عن ذلك هذا جدى,اليس كذلك؟
    Parem com isso, isto é sério. Open Subtitles توقفوا عن ذلك فهذا جِدي
    Parem com isso! Recuem! Open Subtitles كف عن هذا ارجع للخلف
    Vamos lá meninas! Por favor, Parem com isso, vamos lá. Open Subtitles لِنذهب, يا فتيات, هيَا, تفرقوا.
    Parem com isso. Open Subtitles هذا محرج توقف عن هذا يا رجل
    Qual é, Parem com isso. Open Subtitles هيا توقّفوا إنه يمزح
    Vá lá, rapazes, Parem com isso. Estão a pôr a Pippa triste! Open Subtitles حسنا يا اطفال اوقفوا هذا انه يجعل بيبا حزينه
    Rapazes, Parem com isso. Open Subtitles يا أولاد, توقّفا عن ذلك
    OK, Parem com isso, antes que vos corte as cabeças. Open Subtitles حسناً ، أوقفوا هذا قبل أن أقطع رؤوسكم
    Vamos. Polícia. Parem com isso! Open Subtitles هيا ، الشرطة ، تفرّقا
    Parem com isso. Parem. Open Subtitles رجاء توقفن، توقفن
    Parem com isso. Open Subtitles أنتما الاثنان . كفا عن هذا فقد نظن أنكما زوجين
    Parem com isso. Open Subtitles كفوا عن هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus