"parental" - Traduction Portugais en Arabe

    • الوالدين
        
    • أبوية
        
    • أبوي
        
    • الافتقار
        
    "Curso de Eficiência parental." "Lidar com os problemas comportamentais dos filhos." - Onde arranjaste isto? Open Subtitles دروس تدريب الوالدين في تربية الأبناء وتصرفاتهم
    Acho que temos de esclarecer bem neste país a diferença entre a responsabilidade parental e o papel das empresas na exploração da fragilidade da criança. Open Subtitles أعتقد أنه يجب نكون واقعيين في هذه البلاد الفرق بين مسؤولية الوالدين ودور الشركات في استغلال نقاط ضعف الطفل
    Muito original, pai. Sentes-te bem a ser um cliché parental vivo? Open Subtitles تقليدي للغاية أبي، هل تشعر بالفخر بكونك صورة أبوية تتحرك؟
    O teu irmão quer ter uma dispensa parental, para poder ter mais tempo para mudar as fraldas sujas do filho. Open Subtitles أخوك يريد ان يذهب في رحلة أبوية لكي يحصل على المزيد من الوقت ليستمر في حب حفائض ابنه القذرة.
    Mas de cada vez, sem qualquer orientação parental ou outra coisa, fui capaz de cuidadosamente, Open Subtitles في كل مرة... بلا توجيه أبوي بتاتاً... كنت قادراً بكل حذر أن...
    Deficit parental. Open Subtitles الافتقار الأبوي.
    Precisamos de consentimento parental. Onde estão os pais? Open Subtitles نحن بحاجة إلى موافقة الوالدين أين الوالدان ؟
    E parece que não tem requisitos de autorização parental. Open Subtitles ومن الواضح أيضا أنه ليس لديك أي متطلبات لإذن الوالدين.
    A birra tornar-se-á naquilo a que os psicólogos infantis chamam um comportamento funcional, já que a criança aprende que consegue atenção parental agindo assim. TED سوف تصبح نوبة الغضب ما يسميه علماء نفس مرحلة الطفولة بالسلوك الموظّف، لأن الطفل قد تعلّم انه يمكن أن يحصل على اهتمام الوالدين نتيجة لسلوك محدد.
    Tem que haver provas de negligência parental. Open Subtitles عليهم ان يستدلو على اهمال الوالدين
    Boa. Que bela consistência parental. Open Subtitles أوه، عظيم هذا توافق جيد بين الوالدين
    Isto é excelente, porque ninguém gere a interferência parental como o Adam. Open Subtitles هذا عظيم ، لأن لا أحد يُدير تدخل الوالدين بسرعة مثل (آدم)
    Para sobreviver a tão extremo isolamento, as meninas criaram um guardião imaginário, uma figura parental para as alimentar, cantar-lhes e protegê-las. Open Subtitles وللنجاة من عُزلة كهذه كونت الفتيات راعٍ وهمي، هيئة أبوية كي تُطعمهم تغني لهم وتحميهم.
    Após o acidente, eu não tinha uma figura parental forte em quem confiar. Open Subtitles بعد تحطم الطائرة، وأنا تفتقر إلى شخصية أبوية قوية لاعهد فيها
    Tens a responsabilidade parental e legal de me entregares os miúdos à hora combinada. Open Subtitles لديك مسؤولية أبوية قانونية لتقومي بتوصيل الأولاد في الوقت المتفق عليه
    Foi uma óptima atitude parental. Open Subtitles أتلعم , تلك كانت خطوة أبوية جميلة
    Diria que fui uma óptima figura parental. Open Subtitles سأقول أنني كنت هيئة أبوية عظيمة.
    Moramos a 8Km fora de Glenport Village, mas o local ainda tem influencia em cada decisão parental que tomo. Open Subtitles نحن نعيش على بعد خمسة أميال "خارج "غلينبورت و لكن المكان لا يزال يوجهني بكل قرار أبوي أتخذه
    Sofro de deficit parental. Open Subtitles عندي افتقار أبوي!
    Deficit parental. Open Subtitles الافتقار الأبوي!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus