Na década de 1870, Manhattan tinha poucas árvores fora dos parques da ilha. | TED | في سبعينيات القرن التاسع عشر، كان لدى منهاتن أشجار قليلة خارج حدائق الجزيرة. |
Assim, a minha sugestão é, transformem jovens em empreendedores, protejam e alimentem a sua inovação inerente, e terão mais histórias de flores e de parques da paz do que de carros-bomba e de jovens em "idade da espera". | TED | لذا فإنّ ما أقترحه هو التّالي، اجعلوا الشبان رواد أعمال، أحيطوا بهم و قوموا بتغذية روح الابتكار فيهم، و سوف يكون هناك أكثر قصص عن الزّهور و حدائق السّلام و أقلّ انتظارا و سيّارات مفخّخة. |
Não quero ser eu quem vai dizer a este miúdo de um programa especial que leva os miúdos dos bairros pobres de Filadélfia aos parques da cidade, não quero ser eu a dizer-lhe que a flor que ele está a segurar é uma erva daninha não nativa e invasiva e que a deve lançar no lixo. | TED | الموجود في برنامج خاص والذي يأخذ أطفال فيلاديلفيا من الأحياء الفقيرة إلى حدائق المدينة، لاأريد أن أكون من يقول له أن الزهرة التي يحملها هي عشبة ضارة غازية غير أصلية وأن عليه أن يرميها في القمامة. |
Caleb Rossmore trabalha nos parques da cidade. | Open Subtitles | كايلب روزمور هو موظف في حدائق المدينة |
"A base de dados dos empregados do Departamento de parques da DC foi pirateada"? | Open Subtitles | "بيانات الموظفيين داخل إدارة حدائق العاصمة مُخترقة؟" |