"part-time" - Traduction Portugais en Arabe

    • بدوام جزئي
        
    • جزئى
        
    • الجزئي
        
    • إضافي
        
    • جزئية
        
    • لجزء
        
    • دوام جزئي
        
    • جزئيا
        
    Harvey, mereces mais do que uma namorada de part-time, por isso, acho que nos devíamos afastar um pouco. Open Subtitles هارفي, أنت تستحق أكثر من مجرد صديقة بدوام جزئي لذا أعتقد ان علينا تقليل عدد لقاءاتنا
    Tu és um míudo do liceu com um part-time. És temporário. Sabem o que acaba com as discussões? Open Subtitles أنت فتى في الثانوية تعمل بدوام جزئي أنت موظف مؤقت أتعلمون ما الذي ينهي الجدال ؟
    O part-time vai facilitar-te o regresso ao trabalho. Open Subtitles البدء بالعمل بدوام جزئى سيساعدك على التأقلم مجددا
    O part-time vai facilitar-te o regresso ao trabalho. Open Subtitles البدء بالعمل بدوام جزئى سيساعدك على التأقلم مجددا
    É uma coisa em part-time. Open Subtitles انه مثل العمل الجزئي. أنا أحاول جمع المال لإرساله لولدي.
    Sabes, às vezes eu também faço trabalhos em part-time para ter um dinheiro extra. Open Subtitles أنا أعمل أعمالاً إضافيه مقابل مالاً إضافي
    O meu pai trabalhava em "part-time", formou-se como professor, e tornou-se o diretor de uma escola primária. TED عمل والدي في وظيفة جزئية وتدرب كأستاذ، وترقى ليصبح مديرًا لمدرسة ابتدائية محلية.
    "Leiteiro, por ofício, e depois actor em part-time." Open Subtitles وحلاب عن طريق التجارة وممثل لجزء من الوقت،
    E depois quando voltarmos posso arranjar um trabalho em part-time? Open Subtitles وحينما نعود ربما يمكنني الحصول على وظيفة بدوام جزئي
    - Apenas pedi para alterar os meus horários, para frequentar a faculdade em "part-time", e, quando me apercebi, fiquei sem emprego. Open Subtitles طلبتُ منهم تغيير موعد ساعات عملي ليتسنى لي الذهاب للجامعة بدوام جزئي. في اليوم التالي, لم أعد أملك وظيفة.
    É só um part-time, não é lá grande coisa. Open Subtitles هي مجرد وظيفة بدوام جزئي وليست صفقة كبيرة
    Vou arranjar um trabalho em part-time e continuar no motel. Open Subtitles لذلك سأحصل على وظيفة بدوام جزئي وسأواصل إدارة الفندق
    E comparem com a lista de quem trabalha em part-time ou sem contrato. Open Subtitles و قارنوا هذه اللائحة بالاشخاص الذين يعملون بدوام جزئى
    Antigo pescador, homem de entregas em part-time, com mais dívidas do que ele e os filhos que lhe foram tirados pode aguentar. Open Subtitles صياد سابق تحول الى عامل نوصيل بدوام جزئى مثقل بديون اكثر مما يستطيع هو و ابنائه المأخوذين منه تحملها
    Entre as aulas e o trabalho em part-time, elas estavam pouco tempo em casa. Open Subtitles بين الحصص و الاعمال بدوام جزئى سيكونوا فى المنزل بشكل متقطع على افضل الاحوال
    Com o dinheiro da minha mensalidade e com o meu "part-time" no restaurante. Open Subtitles بالمالِ مِنْ علاوتِي وعملي الجزئي في المطعمِ.
    E sou um inventor, como disse, mas, para ser honesto, estritamente só em base de part-time. Open Subtitles وأنا مخترع كما قلت لكما ولكن، للأمانة، هذا العمل مجرد دوامي الجزئي.
    Tinha trabalhos temporários e part-time... mas manteve uma fonte de rendimento única esse tempo todo. Open Subtitles عمل بالعديد من وظائف الدوام الجزئي المؤقتة لكن ظل مصدراً وحيداً من مصادر دخله، كان ثابتاً طوال الوقت
    Bem, sim, é em part-time. Mas é assim que eu gosto. Open Subtitles جسناً، أجل، إنّه وقتٌ إضافي أترى، هكذا أحبّ الأمر
    Caso fosses um criminoso vulgar que conduz limusinas, em part-time. Open Subtitles لو كنتَ مجرمًا وتقود ليموزين كعمل إضافي
    Pelos cosméticos, ou algo assim. Um part-time até acabar o liceu. Open Subtitles مستحضرات التجميل أو ما شابه، وظيفة جزئية في البداية، حتى أتخرج
    Está na altura de alguém arranjar um part-time. Open Subtitles إنه الوقت المناسب ليحصل أحدهم على وظيفة جزئية
    Mas dá direito a um assistente pessoal em part-time. Open Subtitles لكن سيكون هنالك مساعد لجزء من الوقت.
    Tinha um trabalho em part-time a fazer entregas numa loja de ferragens. Open Subtitles كان لديه دوام جزئي كموصّل تجهيزات لدى متجر معدّات عند التلة
    - É apenas em part-time. Open Subtitles فقط جزئيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus