"parte disto" - Traduction Portugais en Arabe

    • جزءا من هذا
        
    • جزءاً من هذا
        
    • جزء هذا
        
    • جزءًا من هذا
        
    • جزء من هذا
        
    • جزء منها
        
    • جزء منه
        
    • جزءً من هذا
        
    • جزءٌ من هذا
        
    • طرفا في هذا
        
    • جزءاً منه
        
    • جزءً من ذلك
        
    • جزءً منه
        
    • جزءٌ منه
        
    • جزء من الأمر
        
    Cresceste desde a última vez que eu te vi, mas não o suficiente para fazeres parte disto. Open Subtitles لقد كبرت منذ اخر مرة رأيتك بها, ولكن ليس بما يكفي لتكونى جزءا من هذا
    Já não tens de ter medo. Ele quer que faças parte disto. Open Subtitles لا حاجة لتخافي بعد الآن يُريد أن تكوني جزءاً من هذا
    Estou tão entusiasmada por fazer parte disto. Open Subtitles أنا مجرّد متحمّس جدا لكي يكون جزء هذا.
    Pois, mas ainda não era suposto fazer parte disto. Open Subtitles حقًا ، لم يكن من المفترض ان تكون جزءًا من هذا حتى الآن
    Provavelmente a melhor parte disto é o que está para vir na área da saúde. TED والأحرى بأن أفضل جزء من هذا هو ما يأتي سريعاً في الصحة.
    Tudo que posso dizer é que isso é um processo, e tempo faz parte disto. Open Subtitles كل مايمكنني قوله هو انها عملية مستمرة والوقت جزء منها
    És meu irmão e quero que faças parte disto. Open Subtitles وأنت أخي، وأنا أريد منك أن تكون جزءا من هذا.
    Não quero fazer parte disto. Não precisam de mim. Open Subtitles لا أستطيع أن أكون جزءا من هذا أنت لست بحاجة لي
    Porque não estás a fazer parte disto. Filmem-no! Open Subtitles لأنك لستَ جزءا من هذا ولا تريد التواجد هنا،قومي بتصويره
    Se ela faz parte disto, ela é a melhor jogadora num jogo longo que alguma vez vi. Open Subtitles إن كانت جزءاً من هذا فإنها أفضل عميلة واسعة الحيلة رأيتها من أي وقت مضى
    Não faço parte disto. Não queres o portátil. Open Subtitles لست جزءاً من هذا لا تريدين الحاسوب المحمول
    Não quebres o meu coração, só quero fazer parte disto. Open Subtitles اللعنة ستفطر قلبي أنت لديك العبقرية يا عزيزي أريد فقط أن أكون جزءاً من هذا
    - O meu marido não fazia parte disto. Open Subtitles زوجي ما كان جزء هذا.
    - Preciso de fazer parte disto. Open Subtitles ليون... أنا مِنْ الضروري أَنْ أكُونَ a جزء هذا.
    A razão por que quis conhecê-lo e fazer parte disto Open Subtitles ،السبب في رغبتي بمعرفتك في أن أكون جزءًا من هذا
    Eu penso que a verdade é que fazemos todos parte disto. TED أعتقد أن الحقيقة هي أننا جميعًا جزء من هذا.
    Porque é que não ficas do meu lado a fazer parte disto da forma que as mulheres apoiam os maridos? Open Subtitles لما لا تستطيع الوقوف معي وتكون جزء منها بالطريقة التي تدعم بها الزوجات أزواجهن ؟
    Sinto-me só feliz. De ver isto tudo. E fazer parte disto. Open Subtitles أنا أشعر بالسعادة لرؤيته وأن أكون جزء منه
    Deixei o meu filho fazer parte disto e não o consegui proteger. Open Subtitles تركت أبني أن يكون جزءً من هذا ولم أستطع حمايته
    Vocês fazem parte disto, e todos nós sabemos isso, mas os vossos sonhos de apanhar uma moca na faculdade vão morrer porque vão ter uma detenção na merda do vosso cadastro. Open Subtitles أنتم جزءٌ من هذا وكلنا نعلم هذا حُلمكم في الإنتشاء بالجامعة سيموت لأن أمر الأعتقال سيدون في سجلكم الدراسي الداعر
    - Entra no meu quarto. - Não quero fazer parte disto! Open Subtitles أدخل إلى غرفتي - لا أريد أن أكون طرفا في هذا -
    Foi sobre salvar uma alma. É isso que eu faço, e tu não fazes parte disto. Open Subtitles كان هذا عن إنقاذ روح هذا ما أفعله و أنت لست جزءاً منه
    Posso optar não fazer parte disto até ser absolutamente necessário? Open Subtitles هل لي أن أختار ألا أكون جزءً من ذلك إلى أن أضطر بشكل قاطع؟
    Podem fazer parte disto, ou podem desaparecer. Open Subtitles و الآن , بامكانكم أن تصبحوا جزءً منه و بأمكانكم الخروج من هنا بحق الجحيم
    Custa-me explicar. Prefiro não fazer parte disto. Open Subtitles من الصعب الشرح , سيدي لكنى أفضل ان لا أكون جزءٌ منه
    O que eu também sabia, e que também era bastante óbvio, era que a religião, a política, a bagagem colonial da Europa, e falhas na política externa dos últimos anos, faziam parte disto. TED ما كنت أعرفه بالفعل، ما كان واضحاً جداً بالفعل، أن الدين، والسياسة، الأمتعة الاستعمارية في أوروبا، وأيضاً فشل السياسة الخارجية الغربية في السنوات الأخيرة، كلها جزء من الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus