Cresceste desde a última vez que eu te vi, mas não o suficiente para fazeres parte disto. | Open Subtitles | لقد كبرت منذ اخر مرة رأيتك بها, ولكن ليس بما يكفي لتكونى جزءا من هذا |
Já não tens de ter medo. Ele quer que faças parte disto. | Open Subtitles | لا حاجة لتخافي بعد الآن يُريد أن تكوني جزءاً من هذا |
Estou tão entusiasmada por fazer parte disto. | Open Subtitles | أنا مجرّد متحمّس جدا لكي يكون جزء هذا. |
Pois, mas ainda não era suposto fazer parte disto. | Open Subtitles | حقًا ، لم يكن من المفترض ان تكون جزءًا من هذا حتى الآن |
Provavelmente a melhor parte disto é o que está para vir na área da saúde. | TED | والأحرى بأن أفضل جزء من هذا هو ما يأتي سريعاً في الصحة. |
Tudo que posso dizer é que isso é um processo, e tempo faz parte disto. | Open Subtitles | كل مايمكنني قوله هو انها عملية مستمرة والوقت جزء منها |
És meu irmão e quero que faças parte disto. | Open Subtitles | وأنت أخي، وأنا أريد منك أن تكون جزءا من هذا. |
Não quero fazer parte disto. Não precisam de mim. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أكون جزءا من هذا أنت لست بحاجة لي |
Porque não estás a fazer parte disto. Filmem-no! | Open Subtitles | لأنك لستَ جزءا من هذا ولا تريد التواجد هنا،قومي بتصويره |
Se ela faz parte disto, ela é a melhor jogadora num jogo longo que alguma vez vi. | Open Subtitles | إن كانت جزءاً من هذا فإنها أفضل عميلة واسعة الحيلة رأيتها من أي وقت مضى |
Não faço parte disto. Não queres o portátil. | Open Subtitles | لست جزءاً من هذا لا تريدين الحاسوب المحمول |
Não quebres o meu coração, só quero fazer parte disto. | Open Subtitles | اللعنة ستفطر قلبي أنت لديك العبقرية يا عزيزي أريد فقط أن أكون جزءاً من هذا |
- O meu marido não fazia parte disto. | Open Subtitles | زوجي ما كان جزء هذا. |
- Preciso de fazer parte disto. | Open Subtitles | ليون... أنا مِنْ الضروري أَنْ أكُونَ a جزء هذا. |
A razão por que quis conhecê-lo e fazer parte disto | Open Subtitles | ،السبب في رغبتي بمعرفتك في أن أكون جزءًا من هذا |
Eu penso que a verdade é que fazemos todos parte disto. | TED | أعتقد أن الحقيقة هي أننا جميعًا جزء من هذا. |
Porque é que não ficas do meu lado a fazer parte disto da forma que as mulheres apoiam os maridos? | Open Subtitles | لما لا تستطيع الوقوف معي وتكون جزء منها بالطريقة التي تدعم بها الزوجات أزواجهن ؟ |
Sinto-me só feliz. De ver isto tudo. E fazer parte disto. | Open Subtitles | أنا أشعر بالسعادة لرؤيته وأن أكون جزء منه |
Deixei o meu filho fazer parte disto e não o consegui proteger. | Open Subtitles | تركت أبني أن يكون جزءً من هذا ولم أستطع حمايته |
Vocês fazem parte disto, e todos nós sabemos isso, mas os vossos sonhos de apanhar uma moca na faculdade vão morrer porque vão ter uma detenção na merda do vosso cadastro. | Open Subtitles | أنتم جزءٌ من هذا وكلنا نعلم هذا حُلمكم في الإنتشاء بالجامعة سيموت لأن أمر الأعتقال سيدون في سجلكم الدراسي الداعر |
- Entra no meu quarto. - Não quero fazer parte disto! | Open Subtitles | أدخل إلى غرفتي - لا أريد أن أكون طرفا في هذا - |
Foi sobre salvar uma alma. É isso que eu faço, e tu não fazes parte disto. | Open Subtitles | كان هذا عن إنقاذ روح هذا ما أفعله و أنت لست جزءاً منه |
Posso optar não fazer parte disto até ser absolutamente necessário? | Open Subtitles | هل لي أن أختار ألا أكون جزءً من ذلك إلى أن أضطر بشكل قاطع؟ |
Podem fazer parte disto, ou podem desaparecer. | Open Subtitles | و الآن , بامكانكم أن تصبحوا جزءً منه و بأمكانكم الخروج من هنا بحق الجحيم |
Custa-me explicar. Prefiro não fazer parte disto. | Open Subtitles | من الصعب الشرح , سيدي لكنى أفضل ان لا أكون جزءٌ منه |
O que eu também sabia, e que também era bastante óbvio, era que a religião, a política, a bagagem colonial da Europa, e falhas na política externa dos últimos anos, faziam parte disto. | TED | ما كنت أعرفه بالفعل، ما كان واضحاً جداً بالفعل، أن الدين، والسياسة، الأمتعة الاستعمارية في أوروبا، وأيضاً فشل السياسة الخارجية الغربية في السنوات الأخيرة، كلها جزء من الأمر. |