"parte melhor" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفضل جزء
        
    • الجزء الأفضل
        
    Vais continuar a ser tu própria, mas uma parte melhor de ti. Open Subtitles كنت لا تزال سيصبح نفسك، ولكن أفضل جزء من نفسك.
    E a parte melhor é que pode ser comido com peru, feijões ou mesmo vegetariano. Open Subtitles و أفضل جزء بهذا هو... أنه يعمل مع الديك الرومي، والفاصوليا، أو حتى خضار ?
    Esta é a parte melhor! Open Subtitles والآن هذا هو أفضل جزء
    Talvez a parte melhor e mais frutífera de trabalhar com estes colaboradores é o "feedback" que eles nos dão sobre como melhorar os nossos drones. TED ولعل الجزء الأفضل والأكثر جدوى حول العمل مع المتعاونين هي التغذية الراجعة التي يعطونا حول كيفية تحسين طائراتنا.
    Essa é a parte melhor, dizem alguns. Open Subtitles فذلك هو الجزء الأفضل كما يقول البعض
    Essa é a parte melhor. Aqui estão eles! Open Subtitles هذا الجزء الأفضل من الموضوع ها هم هُناك
    Espera, esqueci-me de mostrar a parte melhor. Open Subtitles أجل ، نسيت أن أريك أفضل جزء.
    - Matamo-lo e vamos à Disneylândia. - Sabes a parte melhor? Open Subtitles (بعد أن نقتله ، يمكننا الذهاب إلى (ديزني لاند - أتعلم ما أفضل جزء بهذا؟
    - Estava na parte melhor. Open Subtitles مهلاً، كان ذلك أفضل جزء
    Esta é a parte melhor. Open Subtitles هذا أفضل جزء
    Barney, esta é a parte melhor. Open Subtitles (بارني )، هذا أفضل جزء
    Essa é a parte melhor. Open Subtitles هذا أفضل جزء
    É a parte melhor. Open Subtitles هذا أفضل جزء
    Foram a parte melhor. Open Subtitles وكانت تفاصيل الجزء الأفضل.
    Mas a parte melhor, é a perseguição Open Subtitles ولكن الجزء الأفضل... هو المطاردة
    Sabe mesmo bem. A parte melhor é que as palavras "Grayson" e "Global" nem estão à vista. Open Subtitles الجزء الأفضل هو أنّ كلمتي (غريسون غلوبال) ليستا مطبوعتان في أيّ مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus