Ela também nos vai ensinar como ser as tuas parteiras. | Open Subtitles | ستعلمنا أيضاً كيف نصبح قابلاتك |
Pois, como tuas irmãs, e tuas parteiras, sentimos que é nosso dever prover-te de solidão e serenidade e de... | Open Subtitles | أجل أقصد ، كشقيقاتك و قابلاتك نشعر أنه من واجبنا أن نؤمن ..... لك العزلة و السكينة و |
A Phoebe e eu estamos neste momento a treinar para sermos tuas parteiras. | Open Subtitles | أنا و (فيبي) كنا نتمرّن على أن نكون قابلاتك في هذا الوقت |
A cerimónia começa com uma batalha fingida entre as parteiras e os outros físicos. | TED | يبدأ الحفل بمعركة وهمية بين القابلات والأطباء الآخرين. |
Tinha o Grão-meistre Pycelle, um exército de parteiras e tinha o meu irmão. | Open Subtitles | لقد كان لدي المعلم الأكبر بآيسيل وجيش من القابلات وكان لدي أخي |
Temos enfermeiros e parteiras e ajudantes familiares. | TED | فلدينا الممرضون والقابلات والعاملون في المجتمع الصحي. |
Fomos ter com enfermeiras e parteiras, que também eram mulheres, e fizeram um trabalho fantástico a explicar como se utilizava a pílula. | TED | لقد ذهبنا الى الممرضات والقابلات .. والتي كن نسوة حتماً .. وقمنا بعمل رائع معهم وشرحنا لهم كيفية استخدام حبوب منع الحمل تلك |
As parteiras vão marcar no útero o espírito masculino do mal. | Open Subtitles | القابلات سيضعون علامة على الطفل الذكر الذي لم يولد على الرحم |
Estas parteiras remontam à Idade Média. | Open Subtitles | هذه القابلات يذهب كل في طريقه يعود إلى العصور الوسطى. يا إلهي. |
Depois da formatura, estes médicos partilham os seus conhecimentos com auxiliares de enfermagem, parteiras, trabalhadores da saúde da comunidade. Ajudam-nos a serem melhores naquilo que fazem, — mas não os substituem — a trabalhar com xamãs e curandeiros tradicionais. | TED | عند التخرج، يتشارك هؤلاء الأطباء معرفتهم مع مساعدات الممرضات والقابلات و العاملين بالرعاية الصحية، ليساعدوهم ليصبحوا أفضل في ما يفعلونه، و ليس لاستبدالهم، للعمل مع المعالجين بالسحر و العلاج التقليدي. |