Assim, apenas a alguns passos da nossa tranquila secretária, podemos participar na gigantesca experiência coletiva do espaço central. | TED | وبذلك وعلى بٌعد خطوات قليلة من مكتب عملك الهادئ، يمكنك المشاركة في التجربة الجماعية العملاقة في المكان المركزي. |
Podem participar na ética, na política, a nível empresarial. | TED | يمكنك المشاركة في صياغة الأخلاقيات يمكنك المشاركة في صياغة السياسات |
Estão prestes a participar na maior visão coletiva de RV da História. | TED | أنتم علي وشك المشاركة في أضخم درس جماعي عن الواقع الإفتراضي في التاريخ. |
Jerry, o teu primo Jeffrey vai participar na produção da The Mikado da Divisão de Parques. | Open Subtitles | جيري، ابن خالك جيفري مشترك في انتاج ادارة المنتزهات لأوبرا ميكادو. |
Achamos que podem participar na reparação cerebral porque as encontramos em maior concentração junto a lesões cerebrais. | TED | نعتقدُ أنها تشارك في إصلاح الدماغ لأنه وجدناها في تركيز عالٍ قريبة من كدمات الدماغ |
Faz sentido participar na ordem atual do mundo? | TED | هل يعقل للمشاركة في النظام العالمي القائم؟ |
Escolhes não participar na nossa discussão? | Open Subtitles | أتقصد بأنك تختار عدم المشاركة في المناقشة؟ |
Senhor Zipacna, é uma honra nossa teres anuído a participar na Tríade. | Open Subtitles | اللّورد زيبانكو ، نحن نتشرّف بأنك قد وافقت على المشاركة في المحاكمة |
Escreve uma declaração a explicar por que estás inapto para participar na operação. | Open Subtitles | اكتب لي تقريراً حول سبب عدم قدرتك جسدياً على المشاركة في مهمة اليوم |
Se concordar em participar na experiência ponho a sua identificação naquele corpo. | Open Subtitles | لو وافقت على المشاركة في التجربة ستكون بذلك ساعدت في إنجاح مشروع طبي جديد |
- E vou participar na cirurgia! | Open Subtitles | , ثم أعدته إلى هنا و الآن يمكنني المشاركة في جراحة حج القحف الخاصة به |
Para que saibas, ele ligou-me hoje e convidou-me para participar na cerimónia de baptizado da bebé. | Open Subtitles | حسناً، في الواقع، لقد اتصل بي اليوم وسألني إذا أردت المشاركة في مراسم تسمية طفلته الرضيعة. |
Se não desejas participar na arquitectura do legado da tua esposa, então que assim seja. | Open Subtitles | إذا كنت لا ترغب في المشاركة في بناء إرث زوجتك فليكن الأمر |
Talvez se tenha cansado de participar na rede cancerosa de chantagens, manipulação de mercados e homicídios que ele tem. | Open Subtitles | ربما انها تعبت من المشاركة في شبكة السرطاني للابتزاز، التلاعب في السوق والقتل أنه يحافظ على. |
Explica-nos que mais se pode fazer nas Fire Drill Fridays e como participar na desobediência civil sem correr o risco de detenção. | TED | لذلك اشرحي لنا ما تحويه التظاهرات الأسبوعية "إطفاء الحرائق" كذلك وكيف يمكننا المشاركة في العصيان المدني دون التعرض لخطر الاعتقال. |
Não vou participar na sua cirurgia. | Open Subtitles | ربما لن أستطيع المشاركة في جراحتكِ |
Vou participar na Feira da Google e, em três semanas, ajudei um negócio online a ganhar mais de 100.000 dólares. | Open Subtitles | أنا مشترك في معرض غوغل للعلوم، وخلال 3 أسابيع، ساعدت في كسب أكثر من 100 ألف دولار في تجارة على الإنترنت. |
Ok. "Trevor, pensei que ias participar na maratona". | Open Subtitles | حسناً و تقولين :"(تريفور) ظننت أنك مشترك في سباق الماراثون" |
Pensei que ias participar na maratona. | Open Subtitles | ظننتك تشارك في سباق الماراثون |
Em quatro anos, a City Nature Challenge tem envolvido cidades mundialmente para participar na contagem da biodiversidade nas suas cidades. | TED | لذا لمدة 4 سنوات، انضم لتحدي طبيعة المدينة مدن في جميع أنحاء العالم للمشاركة في رصد التنوع البيولوجي في مدنهم. |
David, posso participar na reunião? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أشارك في الاجتماع أيضاً؟ |
Como podemos participar na solução? | TED | وكيف يمكنك أن تكون جزء من الحل؟ |
Tu e o Boni são demasiado visíveis, não vão participar na operação. | Open Subtitles | أنتِ و(بوني) مكشوفان لن تُشاركا في العملية |