"participar na" - Traduction Portugais en Arabe

    • المشاركة في
        
    • مشترك في
        
    • تشارك في
        
    • للمشاركة في
        
    • أشارك في
        
    • أن تكون جزء من
        
    • تُشاركا في
        
    Assim, apenas a alguns passos da nossa tranquila secretária, podemos participar na gigantesca experiência coletiva do espaço central. TED وبذلك وعلى بٌعد خطوات قليلة من مكتب عملك الهادئ، يمكنك المشاركة في التجربة الجماعية العملاقة في المكان المركزي.
    Podem participar na ética, na política, a nível empresarial. TED يمكنك المشاركة في صياغة الأخلاقيات يمكنك المشاركة في صياغة السياسات
    Estão prestes a participar na maior visão coletiva de RV da História. TED أنتم علي وشك المشاركة في أضخم درس جماعي عن الواقع الإفتراضي في التاريخ.
    Jerry, o teu primo Jeffrey vai participar na produção da The Mikado da Divisão de Parques. Open Subtitles جيري، ابن خالك جيفري مشترك في انتاج ادارة المنتزهات لأوبرا ميكادو.
    Achamos que podem participar na reparação cerebral porque as encontramos em maior concentração junto a lesões cerebrais. TED نعتقدُ أنها تشارك في إصلاح الدماغ لأنه وجدناها في تركيز عالٍ قريبة من كدمات الدماغ
    Faz sentido participar na ordem atual do mundo? TED هل يعقل للمشاركة في النظام العالمي القائم؟
    Escolhes não participar na nossa discussão? Open Subtitles أتقصد بأنك تختار عدم المشاركة في المناقشة؟
    Senhor Zipacna, é uma honra nossa teres anuído a participar na Tríade. Open Subtitles اللّورد زيبانكو ، نحن نتشرّف بأنك قد وافقت على المشاركة في المحاكمة
    Escreve uma declaração a explicar por que estás inapto para participar na operação. Open Subtitles اكتب لي تقريراً حول سبب عدم قدرتك جسدياً على المشاركة في مهمة اليوم
    Se concordar em participar na experiência ponho a sua identificação naquele corpo. Open Subtitles لو وافقت على المشاركة في التجربة ستكون بذلك ساعدت في إنجاح مشروع طبي جديد
    - E vou participar na cirurgia! Open Subtitles , ثم أعدته إلى هنا و الآن يمكنني المشاركة في جراحة حج القحف الخاصة به
    Para que saibas, ele ligou-me hoje e convidou-me para participar na cerimónia de baptizado da bebé. Open Subtitles حسناً، في الواقع، لقد اتصل بي اليوم وسألني إذا أردت المشاركة في مراسم تسمية طفلته الرضيعة.
    Se não desejas participar na arquitectura do legado da tua esposa, então que assim seja. Open Subtitles إذا كنت لا ترغب في المشاركة في بناء إرث زوجتك فليكن الأمر
    Talvez se tenha cansado de participar na rede cancerosa de chantagens, manipulação de mercados e homicídios que ele tem. Open Subtitles ربما انها تعبت من المشاركة في شبكة السرطاني للابتزاز، التلاعب في السوق والقتل أنه يحافظ على.
    Explica-nos que mais se pode fazer nas Fire Drill Fridays e como participar na desobediência civil sem correr o risco de detenção. TED لذلك اشرحي لنا ما تحويه التظاهرات الأسبوعية "إطفاء الحرائق" كذلك وكيف يمكننا المشاركة في العصيان المدني دون التعرض لخطر الاعتقال.
    Não vou participar na sua cirurgia. Open Subtitles ربما لن أستطيع المشاركة في جراحتكِ
    Vou participar na Feira da Google e, em três semanas, ajudei um negócio online a ganhar mais de 100.000 dólares. Open Subtitles أنا مشترك في معرض غوغل للعلوم، وخلال 3 أسابيع، ساعدت في كسب أكثر من 100 ألف دولار في تجارة على الإنترنت.
    Ok. "Trevor, pensei que ias participar na maratona". Open Subtitles حسناً و تقولين :"(تريفور) ظننت أنك مشترك في سباق الماراثون"
    Pensei que ias participar na maratona. Open Subtitles ظننتك تشارك في سباق الماراثون
    Em quatro anos, a City Nature Challenge tem envolvido cidades mundialmente para participar na contagem da biodiversidade nas suas cidades. TED لذا لمدة 4 سنوات، انضم لتحدي طبيعة المدينة مدن في جميع أنحاء العالم للمشاركة في رصد التنوع البيولوجي في مدنهم.
    David, posso participar na reunião? Open Subtitles هل يمكنني أن أشارك في الاجتماع أيضاً؟
    Como podemos participar na solução? TED وكيف يمكنك أن تكون جزء من الحل؟
    Tu e o Boni são demasiado visíveis, não vão participar na operação. Open Subtitles أنتِ و(بوني) مكشوفان لن تُشاركا في العملية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus