Ainda bem que não partilhámos o pickle. | Open Subtitles | يالهي , لا سعيد لاننا لم نتشارك ذاك المخلل |
Isso realmente resultou nalgumas das partes mais apaixonadas daquilo que partilhámos hoje convosco. | TED | وقد أثمر ذلك حقاً في بعض الأجزاء الأكثر عاطفية لما تشاركناه معكم هنا، اليوم. |
Consigo olhar para esta casa e ver as memórias que partilhámos. | Open Subtitles | يمكننيالنظرلكلمكانفيهذاالمنزل .. وأرى الذكريات التي تشاركناها |
partilhámos uma morte, e é isso que temos em comum. | Open Subtitles | لقد تشاركنا في الموت، وهذا ما هو مشترك بيننا |
Estou tão perto de realizar o sonho que outrora partilhámos. | Open Subtitles | انا على وشك انجاز الحلم الذي اشتركنا مرة به |
Tu e eu já lutámos pelas terras, mas também as partilhámos. | Open Subtitles | لقد قاتلت أنا وأنت على نفس الأرض التى نتشاركها |
partilhámos dados e eu procurei padrões. | TED | شاركنا البيانات، وقمت بالبحث عن الأنماط. |
Nunca vimos desporto, nem partilhámos miúdas. | Open Subtitles | لم نشاهد مباريات سوياً أو نتشارك بعض الفتيات سوياً، |
partilhámos uma missão, mas também jurámos partilhar uma vida juntos. | Open Subtitles | أننا نتشارك في مهمة لكننا أقسمنا أيضاً أن نتشارك بالحياة معاً |
Que nunca partilhámos um banho. | Open Subtitles | يعني أن لا نتشارك حوض الإستحمام أبداً |
partilhámos muitíssimos pesadelos mas eu não abdicaria de um só momento que passei com ela. | Open Subtitles | كل الذي تشاركناه كان أشبه بكابوس ولكني لا أكره أي لحظة قضيتها معها |
O bem que fizemos, os amigos que tivemos, o amor que partilhámos durante o percurso. | Open Subtitles | الخير الذي فعلنا, الأصدقاء والحب الذي تشاركناه طول الوقت |
Agora ela é como o feto de porco que em tempos partilhámos alegremente: | Open Subtitles | والان هي مثل الخنزير الصغير الذي يوما تشاركناه بكل سعادة |
Que partilhámos e vimos | Open Subtitles | التي تشاركناها ورأيناها |
Estás mais preocupada com as experiências que eu e o teu Ethan partilhámos, ou estás preocupada com o que eu sei acerca das experiências que tu e o meu Ethan partilharam? | Open Subtitles | هل انتي قلقة اكثر بشأن التجربة التي تشاركناها انا و (ايثان) الخاص بكي او هل انتي قلقة اكثر مما اعرفه |
partilhámos sangue, suor e metal precioso, juntos. | Open Subtitles | لقد تشاركنا بالدمّ، والعرق والمعدن الثمين سوية. |
Morte... partilhámos uma morte. | Open Subtitles | الموت.. لقد تشاركنا الموت، أعتقد أن هذا ما في الأمر.. |
Tudo o que partilhámos tem de valer alguma coisa. | Open Subtitles | كل شيئ اشتركنا به ، بالتأكيد كان يعني لكي شيء |
Até voo com o ZING Que partilhámos | Open Subtitles | فأنا أتزود بالأجنحة من شرارة الحب التي نتشاركها |
Mas sentimo-nos profundamente gratos por cada mensagem daqueles que se sentem melhor apenas porque partilhámos as nossas histórias com eles. | TED | ولكنّنا نشعُر بالامتنان الشديد لكل رسالة أخبرنا فيها الناس أنهم أصبحوا أفضل، فقط لأننا شاركنا قصتنا معهم. |
partilhámos um quarto numa cidade perto de Jacarta, chamada Bogor. | TED | وتشاركنا جميعًا في غرفة نوم واحدة في بلدة خارج جاكرتا تدعى بوجور. |
Estarás a ignorar cada segundo que partilhámos até hoje. | Open Subtitles | أنت سَتُهملُ بالكامل كل ثانية إشتركنَا في أبداً. |
"Na leitura da sentença, partilhámos um momento silencioso. | Open Subtitles | في اليوم الذي تلي فيه الحكم تشاركنا لحظة صمت |
Nós partilhámo-la. Nós partilhámos tudo, além de ti! | Open Subtitles | لقد تقاسمناها ، لقد تقاسمنا كل شيئ بعيداً عنك |