la sugerir que a partilhássemos, mas se percebi bem não resta nada a partilhar? | Open Subtitles | كنت بصدد اقتراح أن نتشارك بها لكن يبدو أنه لم يتبقى ما نتشارك به أليس كذلك ؟ |
Sr. Zack, o que lhe parece se você e eu partilhássemos um cigarro... no parque de estacionamento dos visitantes? | Open Subtitles | سيد زاك، ما قولك أنا وأنت أن نتشارك في سيجاره الموت في موقف سيارات الزوّار؟ |
Se não partilhássemos as mulheres tu ainda serias virgem. | Open Subtitles | لو لم نتشارك النساء، لضللت بتولاً. |
Imagina o que podíamos alcançar, se partilhássemos o nosso conhecimento. | Open Subtitles | تصور ما يمكن أن نحققه معا إذا تشاركنا في معرفتنا. |
Se partilhássemos um quarto, a pessoas podiam comentar. | Open Subtitles | إذا تشاركنا بغرفة واحدة ربّما يتحدث الناس |
Como se partilhássemos uma coisa, como... se tivéssemos um segredo. | Open Subtitles | كأننا كنا نتشارك في شيء ، كأننا... كان لدينا سر |
Se não partilhássemos uma hipoteca, deixava-te. | Open Subtitles | أن لم نتشارك الرهن العقاري، سأغادرك |
Se não partilhássemos uma hipoteca, deixava-te. | Open Subtitles | ♪أن لم نتشارك الرهن العقاري♪ ♪سأغادرك♪ |
Estava a falar da nossa obra missionária à Blair, e ela sugeriu que partilhássemos a nossa refeição com os menos afortunados. | Open Subtitles | كنت أتحدث مع (بلير) حول عملنا التبشيري فاقترحت أن نتشارك في وليمتنا |
Foi como se eu e a Cassie partilhássemos o mesmo pensamento e o resultado fosse exactamente aquele que queríamos. | Open Subtitles | كان الأمر وكأن "كاسي" وانا تشاركنا نفس التفكير ونجح هذا بالطريقة التي اردناها اين انتِ ذاهبة؟ |