A partir de hoje, sou a única hipótese do teu pai. | Open Subtitles | . إبتداء من اليوم ، أنا الفرصة الوحيدة لدى والدك |
A partir de hoje... só sobramos os cinco, dos Autobots nesta Terra. | Open Subtitles | من اليوم وصاعدا تبقى نحن الخمسة فقط من الاتوبوس على الارض |
Isso vai mudar a partir de hoje, Órfã Tulipa. | Open Subtitles | حسنا هذا سيتغير بدءا من اليوم,أيتها اليتيمة توليب |
A partir de hoje, a segurança vai-te escoltar... até à tua carrinha todas as noites. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً سيرافقك الأمن حتى عصرك الحجري كل ليلة |
Bem, a partir de hoje, vais ter um pai que trabalha das nove às cinco num escritório e uma mãe que fica em casa a cheirar produtos de limpeza. | Open Subtitles | حسناً , بعد اليوم , ستحصلين على اب يعمل من التاسعه حتى الخامسه في المكتب و ام تجلس في المنزل تستنشق منتجات التنظيف |
Eu, Oliver Barrett, tomo-te, Jennifer Cavilleri, por minha legítima esposa a partir de hoje prometendo amar-te e respeitar-te até que a morte nos separe. | Open Subtitles | أنا أوليفير باريت أخذك ،جينيفر كافلارى لكي تكوني زوجتي المتمسكة من هذا اليوم فصاعداً لمحبة وللعز حتى يفرقنا الموت |
E não te esqueças, que a partir de hoje... o grupo todo vale mais $40.000. | Open Subtitles | و لا تنس انه من اليوم العصابة كلها تساوي اربعين الف دولار زيادة |
A partir de hoje é proibido vender armas de fogo na cidade. | Open Subtitles | اعتبارا من اليوم يحظر بيع الأسلحة في المدينة |
A partir de hoje é proibido usar armas de fogo na cidade. | Open Subtitles | اعتبارا من اليوم يمنع حمل الأسلحة في المدينة |
A partir de hoje vou permitir que treines artes marciais. | Open Subtitles | أنا سأتركك تزاول فنون الدفاع الذاتي من اليوم. |
A partir de hoje não terei qualquer ligação ...a Meng Tung-shan e ao seu bando. | Open Subtitles | إبتداء من اليوم أنا سوف لن أرتبط به مينج تونج شان وعصابته. |
Sra. Evangelista, a partir de hoje, as minhas cartas irão para uma caixa dos Correios, com uma combinação secreta e sem chaves. | Open Subtitles | سيدة إيفانجيليستا بداية من اليوم سيتم إرسال بريدي بدون أن يتم فتحه و بدون مفاتيح |
Mas tu tens que me prometer que a partir de hoje serás bonzinho. | Open Subtitles | لَكنَّك سَتَعِدُنِي بأن تكون جيداً من الآن فصاعداً |
A partir de hoje... torno responsabilidade deste governo... arranjar um posto de trabalho para todos os americanos. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً ستكون مسؤولية الحكومة إيجاد وظيفة لكل أميركي يريد العمل |
A partir de hoje, terão saudades das minhas críticas. | Open Subtitles | حسنا بعد اليوم سوف تشعرون بالحنين لحليب امهاتكم لانه كان شبيها بانتقاداتي |
A partir de hoje, o vosso mundo ficará restrito ao que se passa aqui dentro. | Open Subtitles | من هذا اليوم فصاعداً عالمكَ سَيَكُونُ كُلّ ما يَحْدثُ في هذا المبني. |
Pois a partir de hoje, te comprometerás a sair da sociedade... completamente. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً, يجب عليك التعهد بإزالة نفسكِ من المجتمع. كلياً. |
A partir de hoje, o boxe deixa de dar divisas. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا ما من أحد سيكتسب شرائطه بالملاكمة |
Eu, Jennifer Cavilleri, tomo-te, Oliver Barrett, por meu legítimo esposo a partir de hoje, ... prometendo amar-te e respeitar-te até que a morte nos separe. | Open Subtitles | أنا جينيفر كافلارى أخذك،أوليفير باريت كزوجي من هذا اليوم فصاعدا حتى يفرقنا الموت |
Eu vou juntar-me a vocês a partir de hoje ...que tal? | Open Subtitles | أجل يا أخي سأغادر الان حسناً إنتظر دقيقة من الان فصاعداً سأنضم لعصابتك |
Meninas, ordeno-vos que não lhe dirijam palavra a partir de hoje. | Open Subtitles | أيها الأطفال، أوصيكن بأن تجتنبنها وتقصينها، وتستبعدنها من هذا اليوم فصاعدًا. |
- Ah, é a minha vez... A partir de hoje passas a ser conhecido por Dorrit. | Open Subtitles | هذا دوري هينثفورس يجب أن تكون دوري الصغير |
Juro que a partir de hoje, irei começar a ter treino militar. | Open Subtitles | أنا أقسم, ومن اليوم سأبدأ التدريب الجيشي |
A partir de hoje deixe o seu telefone noutro sítio. | Open Subtitles | من الآنَ فَصَاعِدَاً إتركي هاتفَك في مكان آخر |
Além disso, ele será a partir de hoje meu próprio filho... e herdeiro do trono de Mecenas. | Open Subtitles | و علاوة على ذلك .. فسوف يكون منذ هذا اليوم إبناً لي و وريثاً لعرش مايساني |