"partir deste ponto" - Traduction Portugais en Arabe

    • من هذه النقطة
        
    Embora, a partir deste ponto, acho que a morfina seria obrigatória. Open Subtitles وايضا, من هذه النقطة , اعتقد انه اجبارى اخذ المورفين.
    Todos os momentos fugazes de gordura você vive a partir deste ponto, sei que você fazê-lo apenas porque você não é importante o suficiente para morrer. Open Subtitles كل لحظة عابرة خصبة تعيشها من هذه النقطة إعلم بأنك تفعل ذلك فقط لأنك لست مهماً بما فيه الكفاية لتموت
    Nunca fomos capazes de trazer ninguém de volta a partir deste ponto. Open Subtitles لم نستطع أبداً أن نعيد أي أحد من هذه النقطة
    Volte mais um pouco. Reproduza a partir deste ponto. Open Subtitles أعده إلى الخلف و قدم من هذه النقطة
    A partir deste ponto, as nossas acções são nossas. Open Subtitles من هذه النقطة فصاعداً إن أفعالنا تخصنا لدينا إرادة حرة
    Não podemos, porque se viajarmos para o futuro a partir deste ponto no tempo, vai ser o futuro desta realidade... em que o Biff é corrupto e poderoso... e casado com a tua mãe e em que... me aconteceu isto. Open Subtitles لا يمكننا لأننا لو سافرنا عبر الزمن من هذه النقطة من الزمن... فستكون وجهتنا مستقبل... هذا الواقع...
    Está tudo fora do lugar... a partir deste ponto. Open Subtitles كل شيء تغير مكانه من هذه النقطة
    Mas a partir deste ponto de vista, parece que ela pode estar a dirigir-se ao... Open Subtitles من غير الواضح مقصدها لكن من هذه النقطة يبدو أنها تتجه نحو...
    Só nós dois a partir deste ponto. Open Subtitles فقط نحن الإثنين من هذه النقطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus