| Partiste a tua prancha. Aposto que estavas a atacar. | Open Subtitles | لقد كسرت لوحتك اراهن انك كنتي تتزلجين بعنف |
| Partiste a tua perna e o teu contrato, então a menos que tenhas 200 mil em algum sítio por aí, acho que tu não vais a lugar nenhum. | Open Subtitles | لقد كسرت ساقك وعقدك، لذا إلا في حال كان لديك 200 ألف دولار موجودة في مكان ما، أخشى أنك |
| Sim, bem, tu Partiste a minha junta quando eu te bati. | Open Subtitles | حقاً , لقد كسرت مفصلي عندما ضربتك |
| Tu Partiste a câm...tu Partiste a cãmera do Jeff. | Open Subtitles | كنت مجرد كسر جيف كام... أنت كسرت الكاميرا. |
| - Partiste a minha prancha. | Open Subtitles | - كَسرتَ لوحتَي. |
| Partiste a garrafa e caíste, derramaste ketchup em ti. | Open Subtitles | لقد كسرتِ القاروره ووقعت وأنسكبت الصلصة فوقكِ |
| Partiste a bailarina? | Open Subtitles | هل كسرت راقصة الباليه؟ |
| Tu Partiste a unha nas costas dele! | Open Subtitles | لقد كسرت اظفرك وأنت تحكين ظهره |
| Partiste a tua perna e o teu contrato, e agora não cumprirás a campanha para a colónia Titus. | Open Subtitles | لقد كسرت رجلك وعقدك، والآن لن تكون قادرا على مواصلة الحملة ل"كولونيا تيتوس". |
| Tu Partiste a janela... roubaste a nossa comida. | Open Subtitles | لقد كسرت زجاج نافذتنا، وسرقت طعامنا |
| Partiste a minha caixa de lápis. | Open Subtitles | . لقد كسرت صندوق أقلامي |
| Partiste a mão, certo? | Open Subtitles | لقد كسرت يدك, اليس كذلك؟ |
| Partiste a janela na minha festa. | Open Subtitles | لقد كسرت النافذة في حفلتي. |
| Maldita, Partiste a minha caneca. | Open Subtitles | تبا لقد كسرت كوبي |
| Tu "partiste" a vitima. | Open Subtitles | لقد كسرت الضحية المقتولة |
| Partiste a cadeira do Joey? | Open Subtitles | أنت كسرت كرسي جوي؟ |
| Partiste a luz de trás. | Open Subtitles | أنت كسرت الضوء الخلفي |
| - Partiste a minha prancha! | Open Subtitles | كَسرتَ لوحتَي الداعرةَ! |
| Tu nunca Partiste a anca antes. | Open Subtitles | وانتِ لم يسبق لكِ ان كسرتِ وركك |
| Porra... Partiste a perna? | Open Subtitles | تباً هل كسرت قدمك ؟ |