Tu és o único com quem posso contar, parvalhão. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي يمكنني الاعتماد عليه أيّها الأحمق |
Espero que o parvalhão tenha uma razão para não o ter denunciado. | Open Subtitles | أتمنى أن ذلك الأحمق يجد سبباً يجعلهُ لايقوم بالتليغ عن هذا |
Foi esse tipo de exibicionismo que te enfiou nessa cadeira, parvalhão! | Open Subtitles | هذا الاستعراض هو ما تسبّب لك بالشلل أصلاً أيّها الوغد |
Peço desculpa se me comportei como um parvalhão na noite passada. | Open Subtitles | أَنا آسفُ جداً إذا تَصرّفتُ مثل الغبي ليلة أمس. |
Para a próxima, mordo-te o cu, meu parvalhão malcheiroso. | Open Subtitles | بالمرة القادمة سأعض مؤخرتك أيها المغفل القصير النتن |
Não preciso de ti! 180m de ponte arranjam-se em qualquer lado. parvalhão! | Open Subtitles | لا أحتاج إليك , جسر طولة 60 قدم أستطيع إحضارة من أى مكان , أيها الأحمق |
- Onde é o quê? - Não brinques comigo, parvalhão. - Onde é o túnel? | Open Subtitles | لا تتلاعَب معي، أيها الأحمق إينَ هوَ النفَق؟ |
É incrível que me tenhas desligado o telefone, parvalhão! | Open Subtitles | لا أصدق أنك أغلقت السماعة فى وجهى أيها الأحمق |
Agora, limpa-me esta porcaria toda, leva o lixo à rua e come uma banana, parvalhão. | Open Subtitles | الآن ، نظّف كـل هذه القمـامة و أخرجهـا و كـل الموز أيهـا الأحمق |
O parvalhão ainda vinha com a máscara do Ronald Reagan! | Open Subtitles | لأن ذلك الأحمق كان لا يزال يرتدي قناع رونالد ريغان |
Apoiaste o polícia errado, parvalhão. | Open Subtitles | لقد وقفت لجانب الشرطيّ الخاطئ أيّها الأحمق |
Tive dois dias cansativos a revistar-te a casa em busca de armas e a atropelar o parvalhão. | Open Subtitles | لقد تعبت كثيراً هذين اليومين .. بتفتيش منزلكِ بحثاً عن الأسلحة النارية وصدم الوغد بالسيّارة |
Quer dizer, matava aquele parvalhão de novo. Até esvaziava um carregador nele. | Open Subtitles | أعني، لئن رُجعتُ لقتلتُ ذلك الوغد مجدّداً، لأفرغتُ مشطاً في جسده |
- Qual é o teu problema, parvalhão? | Open Subtitles | أنا آسف. ماهي مشكلتك بحق الجحيم ايها الوغد الغبي؟ |
Parvo, parvinho, parvalhão e o grande Asno. | Open Subtitles | الغبي, الأغبى, الأكثر غباءاً والغبية الكبيرة |
Tenho o rabo gordo porque tive um bebé, parvalhão. | Open Subtitles | مؤخرتي بدينة لأني أنجبت مؤخراً أيها المغفل |
Ele nem sabe ver as horas. Foi ele que pediu, parvalhão. | Open Subtitles | لا يستطيع أن يخبر بالوقت حتي لقد طلبها, ايه الاحمق |
E se ele não quiser estar contigo, é porque ele é um parvalhão, | Open Subtitles | و أذا لم يعد يريد أن يكون معك هذا لأنه أخرق |
Tu vieste aqui para lutar ou para te comportar como um parvalhão? | Open Subtitles | هل ستأتي هنا للمصارعة أو للتصرّف مثل الأبله ؟ |
Uma coisa sabemos ao certo, é um grande parvalhão. | Open Subtitles | حسناً، هناك شئ واحد نعرفه بالتأكيد، إنّه وغد |
O maior mistério é termos de obedecer a um parvalhão de Iencinho ao pescoço. | Open Subtitles | لدينا لغز غامض لنحله الشىء الغامض الوحيد هنا لماذا نأخذ اوامرنا من احمق يرتدى لفافة حول رقبته |
O meu irmão é meu irmão e sim, às vezes é um parvalhão... a maior parte as vezes... | Open Subtitles | اخى هو اخى و صحيح انه يكون مغفل بعض الاحيان |
Um parvalhão. A vida troca de mim mesmo na morte. | Open Subtitles | مُتسكّع الحياة تضايقني حتى في الموتِ |
Se eu prometer parar de ser um parvalhão, achas que me podes perdoar? | Open Subtitles | انا هنا لـ اعتذر اسمعي .. اذا وعدتك ان اتوقف عن كوني سافل لعين |
Já te disse para parares com essas merdas, parvalhão. | Open Subtitles | أخبرتك أن تكف عن هذا الهراء أيها الأخرق! |
Eu sei, se lembrasse, saberia o parvalhão que és. | Open Subtitles | كلاّ، لأنها لو تذكرت فستتذكر كم كنت أحمقاً |
- Estás a fugir de mim? - Óptimo. Outro parvalhão que tem um fetiche por asiáticas. | Open Subtitles | عظيم، نذل آخر مولع بالفتيات الآسيويّات؟ |