"passá-lo" - Traduction Portugais en Arabe

    • أقضيها
        
    • قضائه
        
    • تمررها
        
    • تمضيته
        
    Querido, se este é o nosso último dia de vida, então vou passá-lo com uma coisinha chamada "amor próprio". Open Subtitles عزيزي, إن كانت هذه ليلتنا الأخيرة على الكرة الأرضية فسوف أقضيها "بفعل أمر صغير يدعى "إحترام الذات
    Se isto for o fim do mundo, não vou passá-lo escondido numa cave. Open Subtitles إن كانت هذه هي نهاية العالم فلن أقضيها أختبئ بالقبو
    Além disso, se só me resta um dia, preferia passá-lo contigo. Open Subtitles و ايضاً اذا تبقى يوم واحد لي أفضل قضائه معك
    Eu fiquei com o Natal sem batota e quero passá-lo com o meu filho. Open Subtitles إخترت عيد الميلاد بإنصاف وأمانة وأريد قضائه مع إبني
    Sim, pode passar com o aparelho, mas não pode passá-lo na máquina de raio-X. Open Subtitles نعم يمكنك أن تستعمل عصى السحر علة هذه الصرة ولكن لا يمكنك أن تمررها على هذا الجهاز
    E com o pouco tempo que me resta, quero passá-lo com o meu pai. Open Subtitles و الوقت القصير المتبقّي لي، أريد تمضيته مع والدي.
    Vou passá-lo com os meus pais. Open Subtitles سوف أقضيها مع أقربائي
    Não, vou passá-lo com o Mark. Open Subtitles -لا ، أنا سوف أقضيها مع (مارك )
    Só tenho mais um mês neste trabalho... e adoraria passá-lo a prender os Mutantes. Open Subtitles تبقى لدى شهر واحد فى هذه الوظيفة وأحب قضائه فى تفتيت المسوخ.
    Mas, se não me restar muito tempo... quero passá-lo a tentar fazer a diferença, a tentar ajudar, mesmo que não possa. Open Subtitles ولكن إذا لم يكن لديَّ الكثير من الوقت فأريد قضائه وأنا أحاول عمل فرق لأحاول مساعدة
    Quando tiveres tempo livre, podes passá-lo no teu quarto, ou aqui na sala de espera ou lá fora dentro dos locais permitidos. Open Subtitles عندما يكون لديك وقت فراغ يمكنك قضائه في غرفتك أو هنا في غرفة الجلوس
    Deves carregar um vídeo, como uma mensagem para o mundo, e, depois, passá-lo ao próximo. Open Subtitles كانَ يفترضُ بكَ أن ترفعَ شريطَ فيديو كرسالةٍ إلى العالم وعندها تمررها
    Eu sei que dá. Podia voltar a passá-lo, se faz favor? Open Subtitles أيمكنك أن تمررها مرة أخرى؟
    O tempo que tivermos quero passá-lo contigo. Open Subtitles أيًا كان الوقت الباقي لنا، فأودّ تمضيته معك
    Seja qual for o tempo que me resta, quero passá-lo contigo. Open Subtitles أيًّا يكُن الوقت المتبقّي لي، فأودّ تمضيته برفقتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus