"passado do" - Traduction Portugais en Arabe

    • ماضيه
        
    • في ماضي
        
    • الماضي عن
        
    • الماضى عن
        
    • عن خلفية
        
    • بماضي
        
    • لماضي
        
    • ماضى
        
    • من ماضي
        
    Algum horror havia no passado do Rod. Open Subtitles هناك بالتأكيد رعب في ماضيه.
    Em muitos casos, é um acontecimento traumático no passado do paciente. Open Subtitles في أغلب الحالات يكون السبب حادت أليم في ماضي المريض
    Ela acha que será melhor desmarcar o passado do futuro. Open Subtitles ترى إن ذلك سيفرق الماضي عن المستقبل بشكل أفضل
    Atenção ao ruído que separa eternamente o passado do futuro. Open Subtitles استمعوا إلى الصوت الذى يفصل الماضى عن المستقبل
    Investigámos o passado do Wilder. Open Subtitles لقد أجريت بحثاً عن خلفية (وايلدر)
    Conhecemos o passado do nosso universo: a teoria do Big Bang prevê que toda a matéria, o tempo e o espaço começaram por um estado incrivelmente pequeno e compacto, TED إننا على علمٍ بماضي كوننا: إذ تخبرنا نظرية الانفجار الكبير بأن كل شيء: المادة والزمان والمكان، قد بدأ من شيء مضغوط وصغير بشكل لا يصدق قبل 14 مليار سنة.
    Ele entrou no passado do Simon. Open Subtitles لقد دخل لماضي سايمون
    Mas houve momentos em que algumas vozes se ergueram e esses raros momentos fizeram do passado do Homem uma coisa gloriosa. Open Subtitles لكن كانت هناك لحظات عندما بضعة أصوات تَكلّمتْ... . . وهذه اللحظاتِ النادرةِ هى التى تصنع ماضى الرجال
    Estas lagoas oferecem outro vislumbre do passado do Saara. Open Subtitles تعرض هذه البركات لمحه اخرى من ماضي الصحارى.
    Fizeste um excelente trabalho ao esconder o passado do teu irmão. Open Subtitles آخاكِ... قمتِ بعمل ممتاز لإخفاء ماضيه
    Eu sei que todos neste tribunal têm opiniões fortes sobre o passado do Nicholas Baron, mas sublinho que ele não está a ser julgado pelo passado. Open Subtitles أنا أعرف أن كل من في قاعة المحكمة لديه (مشاعر قوية تجاه حول ماضي (نيكولاس يارون ولكنني أوكد لكم أنه في هذه المحاكمة ليس من أجل ماضيه
    Vou dar-vos um exemplo e levá-los a uma época especial do passado do planeta. TED سأعطيكم مثالًا لهذا وسآخذكم إلى وقت مميز في ماضي الأرض.
    Trouxe um investigador privado de Sacramento, para vasculhar o passado do Big Dave. Open Subtitles جلب تحرياً خاصاً من سكرامنتو لينقب في ماضي بيغ ديف.
    Devia ter-vos ouvido. Foi um grande erro investigar o passado do pai. Open Subtitles كان يجب أن أطيع مشورة الجميع، كان البحث في ماضي والدي خطأ فادحاً
    O aumento de desordem, ou entropia, é o que distingue o passado do Futuro, dando uma direcção ao Tempo. Open Subtitles ان زيادة الخلل او الاضطراب "الانتروبي" هو ما يميز الماضي عن المستقبل ويحدد اتجاه الزمن
    É estranho separar o passado do presente. Open Subtitles الأمر غريب أن تفصل الماضي عن الحاضر
    Não podem separar o passado do futuro mais do que você pode separar o seu braço esquerdo do direito. Open Subtitles لا يمكنك فصل الماضى عن المستقبل... بدرجة أكبر أكثر مما يستطيع ذراعك الأيمن عن ذراعك الأيسر.
    Jenny e do Sr. Joe no passado do Xerife Corbin poderia interferir numa investigação federal. Open Subtitles بعمليات البحث التي تقوم بها الأنسة جيني والسيد جو فيما يتعلق بماضي الشريف كوربين من شأنها ان تتتعارض مع التحقيقات الفيدرالية
    Penso que está a par do passado do Terry. Open Subtitles حسناً, أنتِ بلاشك مدركة لماضي (تيري)
    Era o passado do Angel. Open Subtitles " لقد كانت من ماضى " آنجيل
    Um dia vais perceber. Tens mais passado do que futuro, aprendes. Open Subtitles يومًا ما ستعي أن ما لديك من ماضي أكثر مما تبقّى لكَ من مستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus