"passado ou" - Traduction Portugais en Arabe

    • الماضي أو
        
    • الماضي أم
        
    Não sei, não é pensar no passado ou no futuro. Open Subtitles لا أدري، لم يكن تفكيراً عن الماضي أو المستقبل
    Podemos permanecer no passado, ou podes-me deixar agir na única ipotese que tens de ressuscitar o processo de paz. Open Subtitles لذا يمكننا أن نواصل مداولة الماضي أو تسمحي لي أن أتابع الفرصة الوحيدة لديكِ لإحياء عملية السلام
    Decidi viver no presente e não passar a vida a arrepender-me do passado ou a temer o futuro. Open Subtitles لقد قررت أن أعيش في الحاضر لا لإضاعة حياتي بالندم على الماضي أو الخوف من المستقبل
    Precisamos de decidir se fazemos parte do passado ou do futuro. Open Subtitles نحن بحاجة كي نقرر إن كنا سنكون جزء من الماضي أم جزء من المستقبل.
    Esse é do ano passado ou do anterior? Open Subtitles أكان هذا العام الماضي أم العام الذي يسبقه ؟
    nem sequer a remoer sobre o passado ou a planear o futuro. TED ولا حتى الركون إلى ذكريات الماضي أو التخطيط للمستقبل.
    Lembram-se do que fizeram o ano passado ou quando tinham cinco anos? TED هل تتذكر ما كنت تفعله العام الماضي أو في الخامسة من العمر؟
    Em vez do passado ou do presente, a retórica deliberativa concentra-se no futuro. TED بدلاً من الماضي أو الحاضر، يركزُ الخطاب الاستشاري على المستقبل.
    Mas, às vezes, as nossas condições políticas são tão preocupantes que não sabemos se estamos a viver no passado ou se estamos a viver no presente. TED ولكن أحيانًا، تكون أوضاعنا السياسية مقلقة جدًا بحيث لا نعود نعلم إن كنّا نعيش في الماضي أو في الحاضر.
    Bem, H.G., aonde irá? Ao passado ou ao futuro? Open Subtitles حسناً اتش جي وأياً يمكن منه أن يكون الماضي أو المستقبل؟
    Não vai ser como aqueles sapatos de árvore, que lhe comprei o ano passado, ou o papel de estante que lhe comprei para o Natal. Open Subtitles فهي ليست مثل واقي الحذاء الذي اشتريته له العام الماضي. أو الرفّ الورقي الذي اشتريته له في عيد الميلاد.
    Podes respeitar o passado ou podes mudar as regras. Open Subtitles لا يمكنك أيضاً أن تحترم ما حدث في الماضي أو تغير في القواعد
    Não se animem muito, porque, façam o que fizerem, não podem mudar o passado ou dizer a alguém que são do futuro. Open Subtitles لا تتحمسوا كثيراً لأنه مهما فعلتم لا يمكنكم تغيير الماضي أو أن تقولوا لأي أحد أنكم من المستقبل
    Pode estar a pensar no passado, ou no presente, ou no futuro, mas quer esteja a relembrar, ou a observar, ou a imaginar mesmo nesse processo está a activar um pensamento e a Lei da Atracção, que é a lei mais poderosa no Universo, Open Subtitles يمكنك أن تتفكر عن الماضي أو الحاضر أو المستقبل لكن، إن كنت تتذكر، أو تلاحظ، أو تتصور
    Talvez seja só a minha maneira de ser ou talvez tenha a ver com o meu passado ou talvez porque eles são as pessoas mais enfadonhas que jamais conheci Open Subtitles ربما هذا كان طبيعتي فقط ربما بسبب الماضي أو ربما لأنه أكثر أشخاص مملين قابلتهم في حياتي
    Talvez alguém com quem tenha feito algum golpe no passado ou a quem ele devesse alguma coisa. Open Subtitles ربما أحد قام بالسرقة معه في الماضي أو الأشخاص الذين سرقهم
    O que pode significar enfrentar o futuro, e esquecer os erros do passado. Ou finalmente contentarmo-nos com um caminho novo em folha. Open Subtitles و الذي يعني ربما مواجهة مستقبلكم ونسيان أخطاء الماضي أو الاسقرار أخيرا على طريق جديد وشجاع
    Fi-lo no passado. Ou melhor dizendo, no futuro. Open Subtitles لقد فعلت هذا في الماضي أو في المستقبل كما يجدر أن أقول.
    Estamos a falar acerca do passado ou do futuro? Open Subtitles هل تتحدث عن الماضي أم المستقبل؟
    No ano passado ou no anterior? Open Subtitles هل العام الماضي أم الذي قبله؟
    - Estamos no passado ou no presente? Open Subtitles -هل نحن في الماضي أم الحاضر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus