"passaremos" - Traduction Portugais en Arabe

    • سنقضي
        
    • سنعبر
        
    • نجتاز
        
    Durante esse período, passaremos muito tempo em hospitais, casas de repouso e lares. TED وخلال تلك الفترة، من الأرجح أننا سنقضي الكثير من الوقت في المستشفيات ودور العجزة ودور الرعاية.
    No regresso, passaremos uma única noite juntos. Open Subtitles بعد عودتي أنت و أنا سنقضي ليلة وحيدة معاً.
    E passaremos a noite no mesmo quarto? Open Subtitles ونحن سنقضي الليلة بها؟ هل كنت تعتقد شيء كهذا؟
    A fabulosa sala de estar com dois ambientes na qual, eu prevejo, não passaremos tempo nenhum. Open Subtitles حسناً غرفة الجلوس الرائعة ذات الطابقين أتمنى، أتوقّع، أننا سنقضي فيها بالتأكيد بلا وقت مطلقا
    Eu sei que passaremos estas muralhas com nossa coragem. Open Subtitles وأننا على يقين بأننا سنعبر تلك الأسوار بإيماننا
    Nunca passaremos por aquela porta. Open Subtitles ‫لن نجتاز ذلك الباب أبدا
    Quando acabarem as eleições passaremos algum tempo juntos. Open Subtitles عندما تنتهي الإنتخابات سنقضي بعض الوقت معاً.
    passaremos 90% do tempo nos museus, não te preocupes. Open Subtitles سنقضي حوالي 90 بالمئة من وقتنا في المتاحف ، ليس عليك أن تقلق
    Óptimo, perdemos um filho, nunca o conheceremos, passaremos a vida a olhar para um e a pensar porque não há dois. Open Subtitles لقد فقدنا طفلاً لن نراه أبداً .. سنقضي بقية حياتنا ننظر إلى طفلة ونتسائل دوماً ، لمَ لا يوجد إثنان
    passaremos duas semanas em Roma, depois Florença e depois Veneza, por isso, não poderia estar mais feliz. Open Subtitles سنقضي أسبوعين في "روما" ثم "فلورنسا"، ثم "البندقية" لذلك لا يمكنني أن أكون أكثر سعادة
    passaremos os próximos cem milénios a aperfeiçoar armas que matam, à distância. Open Subtitles سنقضي المائة ألفية التالية في إنجاز أسلحةٍ تقتلُ من بعدٍ.
    Então, passaremos o resto das nossas vidas aqui. Tiremos o melhor partido desta. Open Subtitles إذن سنقضي بقيّة حياتنا هنا، وسنفعل أفضل ما بوسعنا.
    passaremos os melhores momentos juntos, não é? Open Subtitles سنقضي أفضل الأوقات سويا, أليس كذلك؟
    passaremos os melhores momentos juntos, não é? Open Subtitles سنقضي أروع وقت سويا, أليس كذلك؟
    passaremos tempo de qualidade em família. Open Subtitles سنقضي بعض الوقت الجيد مع الأسرة
    E passaremos algumas horas juntos. Open Subtitles سنقضي بضع ساعات معاً
    passaremos um bom tempo aqui, você e eu, Sra. Tesman. Open Subtitles سنقضي وقتا لطيفاً جدا هنا (أنت وأنا، السيدة (تيس مان
    passaremos a eternidade juntos. Open Subtitles سنقضي الخلود معاً
    passaremos a eternidade juntos. Open Subtitles سنقضي الخلود معاً
    passaremos pela patrulha americana e por seus sonares. Open Subtitles و سوف نعبر خلال الدوريات الأمريكية و سنعبر شبكات راداراتهم
    passaremos por Cuervo. Falarei com o "Sueco". Open Subtitles نحن سنعبر كيورفو ، علي محادثة السويدي
    - Mas não passaremos disso. Open Subtitles - لكننا لن نجتاز النهائيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus