passei a maior parte da minha vida a denunciar os homens, e agora estou aqui, neste momento, a convocar-vos. | TED | لقد قضيت معظم حياتي أشجب الرّجال، وأنا هنا الآن، الآن، أناديهم للانضمام. |
Eu passei a maior parte da minha vida, a viver do modo errado. | Open Subtitles | لقد قضيت معظم حياتي أعيش بالطريقة الخاطئة |
passei a maior parte da minha vida a tentar não sentir o que sinto. | Open Subtitles | قضيت معظم حياتي أحاول أن لاأشعر بالطريقة التي أشعر بها |
passei a maior parte da minha vida a tentar entender as forças que moldaram o nosso planeta. | Open Subtitles | لقد قضيت معظم حياتي في محاولة فهم القوى التي شكلت كوكبنا. |
passei a maior parte da minha vida a querer falar com pessoas que já se foram. | Open Subtitles | لقد قضيت معظم حياتي تمنيت لو استطعت التحدث الى الناس التي لم تعد هنا. |
passei a maior parte da minha vida a estudar no estrangeiro. | Open Subtitles | قضيت معظم حياتي أدرس في الخارج |
passei a maior parte da minha vida a fazer de conta que não existias. | Open Subtitles | قضيت معظم حياتي... في التظاهر بأنّك غير موجود. |
passei a maior parte da minha vida, a tentar salvar-te de ti mesmo. | Open Subtitles | قضيت معظم حياتي محاولا إنقاذك من نفسك. |
passei a maior parte da minha vida a sentir-me sem sorte. | Open Subtitles | لقد قضيت معظم حياتي شعور سيئ الحظ جدا. |
passei a maior parte da minha vida à procura de respostas. | Open Subtitles | لقد قضيت معظم حياتي آبحث عن الأجوبة |
passei a maior parte da minha vida como um covarde. | Open Subtitles | قضيت معظم حياتي جبان |