Passei a minha vida inteira à procura de família e encontrei-te. E a matilha? Temos de fazer o melhor para eles. | Open Subtitles | أمضيت حياتي أبحث عن أهلي، وها قد وجدتك أنت والقطيع. |
Passei a minha vida inteira em guerra com o mundo dele. | Open Subtitles | أمضيت حياتي بأكملها وأنا أحارب عالمه |
Passei a minha vida inteira... a fugir de tudo o que é chinês, incluindo o meu pai. | Open Subtitles | أمضيت حياتي في الهروب من كل شيء صيني |
Passei a minha vida inteira em lugares parecidos com o inferno. | Open Subtitles | قضيت حياتي في أماكن تحمل أسماء مختلفة كالجحيم |
Eu Passei a minha vida inteira a lidar com valentões como tu. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتي بأكملها أتعامل مع بلطجية أمثالك. |
Está bem? Passei a minha vida inteira, apenas, a tentar esquecer aquilo que ele fez. | Open Subtitles | حسناً، لقد قضيت حياتي كلها احاول نسيان ما فعله فقط |
Sabes, até é estranho, porque eu Passei a minha vida inteira a praticar exercícios de calma... e a arte de quem se está a cagar para tudo? | Open Subtitles | وهذا شيء غريب,كما تعلمين لأنني أمضيت حياتي بممارسة (زين) زين: إحدى طرق التأمل الصينية |
Passei a minha vida inteira a sentir-me uma merda. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتي كلها أشعر بشعور سيء حول نفسي كما تعلم؟ |
Porque Passei a minha vida inteira junto de rapazes como o Jay. | Open Subtitles | لأنني قضيت حياتي كلها حول الرجال مثل جاي. |
Mas eu Passei a minha vida inteira à tua procura. | Open Subtitles | في البحث عني، ولكنني قضيت... حياتي كلها... في البحث عنك... |
Passei a minha vida inteira de adulto a servir este país. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتي كاملة في خدمة وطني. |
Passei a minha vida inteira a tentar proteger-vos disto. | Open Subtitles | قضيت حياتي محاولاً حمايتكما معاً من هذا |
Passei a minha vida inteira a pensar no que lhes tinha acontecido. | Open Subtitles | قضيت حياتي بأسرها أتساءل عمّا حاق بهما. |
Sabes, Varun. Passei a minha vida inteira inferiorizado por pessoas como tu. | Open Subtitles | أتعرف، (فارون) قضيت حياتي كلها أعيش تحت ناس مثلك |