- Porque passei a noite a rever os manuais dos estudantes, pois sou a única representante capaz de fazer multitask! | Open Subtitles | لأنني كنتُ مستيقظة طوال الليل أتعامل مع تنقيحات دليل الطلاب، لأنه على ما يبدو أنني المسؤولة المُنتخبة الوحيدة في المدرسة |
Tive pouco mais de 20 minutos para programar o dia, porque passei a noite a escrever a minha apresentação. | Open Subtitles | أنا بالكاد حضيت على 20 دقيقة من ن.ت.إ.. نوم( تمارا)الإلزامي.. لأنني كنتُ مستيقظة طوال الليل |
Tinha 18 anos e estava aborrecida, então peguei num livro da biblioteca sobre abelhas e passei a noite a lê-lo. | TED | كان عمري 18 سنة وأشعر بالملل، فاستعرت كتابا عن النحل من المكتبة قضيت الليل بقراءته. |
passei a noite a fazer algo que acho que é maravilhoso. | Open Subtitles | لقد قضيت الليل في إعداد شيء أظن أنه مذهل. |
passei a noite a debater-me com a Procuradoria-Geral. | Open Subtitles | قضيت الليل أتصارع مع مكتب الإدعاء العام |
passei a noite a pensar em como podia ajudar-te com essas acusações todas, Tara. | Open Subtitles | لقد قضيت الليل أحاول مساعدتك بهذه التهم |
passei a noite a reler o último ensaio de Anderson... | Open Subtitles | قضيت الليل أعيد قراءة مقالة (أندلسون) الأخيرة |